設置
上一章
下一章
返回
設置
上一章
下一章
書頁
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

162章 You are not alone

無線電子書    鯉族崛起
🔊點這里聽書
*已支持Chrome,Edge,Safari,Firefox瀏覽器

  地獄空蕩蕩,惡魔在人間…

  雖然人族要再過一萬多年,才會有一個叫做但丁的人在《神曲》中寫下這句話。可是此刻在歐洲大陸的一個洞穴里,睡夢中的尼安德特人卻再也沒有機會見到第二天太陽……

  尼安德特人被殺戮過程不是重點,重要的是族長與女祭司最終成功說服了“一小撮”對敵人心生憐憫的族人。畢竟五彩神魚已經護佑這個部落數萬年,所以主神奧薩的話怎么可能有錯?謊言重復一千遍都可以變成真理,更何況這是一個在族人中口口相傳了萬年的傳說?

  故事在流轉的過程中被一代又一代女祭司賦予不同的意義,添油加醋的能力可是女性進化了幾十萬年的技能。而這種改變不僅來源于女人的想象力,人的所有幻覺都是外部世界投射在心靈中的影子。

  譬如“主神奧薩”就是女祭司的一個無奈的“創新“。隨著部落里面有了男性軍事首領,故而部落中女祭司不再有“”的絕對權力。政治地位逐步提升的男人對單一的“五彩神魚”崇拜十分不滿。因為魚和蛙超強的產卵能力都意味著對女性生殖的神圣化崇拜,所以象征男性生殖崇拜的蛇神、牛神漸漸也成了部落的“保護神”。

  為了避免部落群眾因為崇拜不同出現分歧,女祭司天才的發明了一個“主神“。主神奧薩是創造一切保護神的“萬王之王,他的慈愛平等地賜福于每一個崇拜他的凡人。

  奧薩的權威用于團結內部,那么與光明之神對立的暗黑之神“尼薩”自然就是用來打擊敵人的!女祭司與男首領定期會有重要的私下會晤,定下要侵占的地盤。被他們盯上的對手自然就淪為了“暗黑之神尼薩”的陣營,尼安德特人的圖騰熊又剛好是五彩神魚的天敵,這一下又提供了絕妙的借口!

  女祭司和男首領的分工也十分默契,一個負責裝神弄鬼,另一個自然是負責“帶節奏”。在這種一文一武的攻勢之下,即便有少數理性思考的族人也只能默不吭聲了。

  戰爭的過程并沒有想象的那么血腥,因為大部分尼安德特人是被智人圍逼到懸崖盡頭,被迫跳海的。因為他們這些原住民占據的都是向陽且通風的好洞穴,智人們為了鵲巢鳩占不能讓那里血流成河。

  少數負隅頑抗,血拼到底的勇士要么被長矛刺穿肚腹,要么被石斧砸碎了頭顱。女祭司吩咐必須趁熱開膛,因為全能神奧薩最喜歡的獻祭品就是異族人的心臟。

  少數相貌俊美,身材勻稱尼安德特婦女被作為奴隸留了下來。首先女性是采集時代難得的勞動力,也順帶能解決一下部落里近年來新生兒出生不足的問題。這也就是為何今天的人族血脈里還殘存了1的尼安德特人血統的原因。

  有人會說尼安德特人當時已經遍布北歐、地中海和小亞細亞,怎么可能因為一場部族爭斗就毀于一旦?我們當然不能把劊子手的責任扣在一個部落頭上,當年成百上千場類似的戰爭在尼安德特人的聚居地上幾乎同時發生。

  戰爭的結果也基本上如出一轍,失敗的原因自然也是大同小異。天生直腸子的尼安德特人死于貧乏的想象力和笨拙的溝通能力。天生不會講故事的他們逃脫不了“150人”法則的魔咒,面對集團軍作戰的智人部落只能用血肉之軀負隅頑抗。

  而智人族的勇士們不僅數量龐大,精神上還有“全能神奧薩”的加持。更重要的是講故事的能力可不僅能夠用在“造神”上,在部署復雜戰術,戰場上密切配合上同樣至關重要!舉個例子:

  尼安德特人只能用簡單的語言向伙伴發出“敵人來了”;“全體進攻”等簡單的指令。而智人的統帥們卻能繪聲繪色地向勇士們講解聲東擊西、圍點打援、運動迂回、各個擊破的謀略,戰斗過程中也能準確的根據局勢變化隨時調整戰術。在這些綜合優勢下,尼安德特人在體型、力量上的那點優勢顯得幾乎微不足道。

  一萬多年后,美洲大陸上的印第安人也遭遇了類似的命運,被當初那群看起來有些狼狽可憐的“遠到的客人”殺戮殆盡。唯一不同的是此刻的智人還沒有開啟文明時代,所以也無需為自己的野蠻行為尋找什么“文明的借口”。所以他們很快便忘記了對尼安德特人的虧欠,也沒有假惺惺的搞一個所謂的“感恩節”來紀念那群被自己滅族的尼安德特人。

  好在這群智人的后代還想保留一絲遮羞布,將尼安德特人與之前的哺乳動物大滅絕加上了一個“未解之謎”的定義,好讓自己在面對孩子們的天真時保留一點顏面,不用解釋為何我們的祖先如此“殘忍無情”。

  大約在距今一萬年前,智人幾乎到達了這個星球上所有適合人生存的角落。他們同時也完成了一個壯舉:

  我們終于成為了動物界、脊索動物門、哺乳綱、靈長目之下“人科動物“的唯一物種!智人的一切亞種完全消失,僅僅留下了大猩猩、黑猩猩、長臂猿這些與自己相去甚遠的“遠房親戚”。

  人族走過了薪火相傳的舊石器時代、新石器時代,即將進入文明時代的前夜。因為此刻他們確實有資格“文明”了,因為已經成為“孤本絕品”的智人看起來已經很接近獨一無二的“萬物之靈”了。不會再有任何信仰會主張“眾生平等”了,因為差距看起來確是足夠大了…

  邁克爾.杰克遜曾經有一首經典名曲《Youarenotalone》,在很多語言里被翻譯成《你并不孤單》。可是仔細琢磨文法,這里面確是有問題!

  眾所周知,英語中的“alone“的確代表獨自一個人,但是卻不表達為內心的孤單。真正的孤單應該用“lonly“來表達。如此說來人族此刻的處境應該表達為:

無線電子書    鯉族崛起
上一章
書頁
下一章