“等等,西弗勒斯。”
在斯內普也要轉身離開的時候,鄧布利多叫住了他,并且坦然地問道:“這是什么?”
他揚了揚手中的羊皮紙。
斯內普怔了怔,隨后眼神變得有些古怪。
“你不知道?”
“顯而易見——我并非如人們所吹噓的那樣無所不知。實際上,我常常感覺自己知道的東西太少了。”
斯內普目光上上下下地打量著鄧布利多,目光仿佛看到一只巨怪踮著腳尖跳芭蕾一樣。他嘴角彎了一下,像是嘲諷又像是幸災樂禍:
“真是稀奇——居然有人送了我圣誕禮物,卻沒有送給偉大的鄧布利多?”
斯內普刻薄的語氣沒讓鄧布利多變色,老校長只是抽出魔杖,朝著滿屋子的禮盒揮了一下,魔藥課教授也忍不住探頭看了一眼。
禮盒們微微晃動著,然后靜止。
鄧布利多遺憾地嘆了口氣,說:“似乎是真的沒有。”
“哦。”斯內普干巴巴地應了一聲。
他剛剛已經看到了——鄧布利多的屋子里堆著滿滿的禮物,幾乎頂到天花板上。再想到自己臥室里屈指可數的幾個禮盒,斯內普忽然就沒有嘲笑的興致了。
其實他一點也不在乎禮物的多少——只是不想看到別人無意中炫耀的嘴臉——
斯內普手指一彈,一張紙條就像子彈一樣射向鄧布利多。
“這是說明書。”
鄧布利多接住紙條的時候,斯內普已經轉身大步離開了。白胡子校長推了推眼鏡,然后低頭看去,不一會兒就弄明白了用法。
“哦——可以代替麻瓜電話的發明嗎?很有趣的想法——”
他念動咒語,查看著羊皮紙——或者說友人帳上的魔法。
“巧妙的構思,天才般的組合…看來格雷先生在煉金術上的學習已經初見成效——而且很有天賦——難怪摩瑞這么得意——”
想到只有自己沒有收到禮物,鄧布利多回憶著那天幾個孩子的神情,隱隱明白了什么。
“原來是這樣…是個聰明又敏感的孩子…是嗎?跟哈利不一樣,這孩子應該不喜歡被人引導——”
他仿佛是在自言自語,但很快,房間里響起一個蒼老的、細微的聲音。
“雷爾夫很少見到這樣的十一歲孩子。”那個聲音說:“有點像當初的阿不思·鄧布利多;也像當初的湯姆·里德爾——聰明,洞察人心,與眾不同。”
鄧布利多的目光朝下看去,謙虛地說:“哦,那你對我的評價有點過高了。我在十一歲的時候,對煉金術的了解跟所有普通孩子一樣多。”
在他目光的落點,站在壁爐前面的,是一個十分蒼老的家養小精靈。他的皮膚皺巴巴的,身上裹著一件有霍格沃茨紋章的茶巾,耳朵里長滿了蓬松潔白的毛發。他瘦得好像身體能被輕易地折斷,一雙綠色的大眼睛卻十分清澈。
他用那種耳語般的聲音說:“阿不思·鄧布利多真是傲慢。他這樣說,就是默認自己與眾不同,并且認為自己應該什么都會。”
“別這么直言不諱,親愛的雷爾夫。”鄧布利多無奈地說:“你把我看得太清楚了,常常讓我覺得無地自容。”
他擦了擦自己的眼鏡,坐在桌子前面,并輕聲請求道:“幫我整理一下這些禮物,好嗎?我需要寫一點東西。”
“雷爾夫愿意效勞,主人。”
家養小精靈鞠了一躬,退后幾步,伸出細長的手指。
堆滿房間的禮盒紛紛自己解開,書籍飛快地鉆進書架排列整齊,干凈的食品跳進柜子里,“啪”地一聲柜門關上。各種賀卡和信件落入幾個箱子里,整齊地疊放在桌子上,等著鄧布利多有時間再去查看。其他物品則依次擺放在房間的各個角落。
至于有問題的那些禮物則聚成一團,被魔力無情地擠壓、碾碎。
沒過多久,雷爾夫帶著這些“垃圾”和包裝紙一類的東西,一起從房間中消失了。
桌子上,只剩下兩三個禮盒沒有拆開——那是只有鄧布利多才能親自拆封的。
小精靈忙活的時候,鄧布利多則在每一張友人帳上落下自己的名字——阿不思·鄧布利多。
圣誕假期還留在學校的教授全都沒有家庭,甚至可能連親戚也沒有,他們都選擇把自己那份僅限一對一聯系的友人帳中的一張,贈給了鄧布利多。
于是圣誕節沒有收到禮物友人帳的鄧布利多,在這個早晨還是有了一本比誰都厚的友人帳。
收起友人帳,鄧布利多坐在桌前想了很久,歲月的光影從他的眼前掠過,在那雙藍色的眼睛深處蕩起一層層的漣漪。
像嗎?當然是很像的。
仔細回想,那天在人群中的維德·格雷,他看過來的眼神跟年輕時的自己多么相像。
但鄧布利多也不會忘記,他是怎么把自己的人生搞得一團糟的。
沉思許久之后,他才慎重地提筆,寫下一封信——
親愛的摩瑞:
我已經收到了你的貓頭鷹帶來的禮物,不得不說,非常巧妙——甚至偉大,很難想象這是一個十一歲孩子的作品…當然,某種程度上它的構成其實算得上簡單易懂。但正因為簡單,所以才更了不起,我想你一定能理解我的意思…我幾乎能看到未來它給巫師界帶來翻天覆地的變化…
說實話,這既使我為之欣喜,也使我感到害怕——對于這樣一個才華橫溢的孩子,我們應該給他怎樣的教育?
上一次我碰到這樣一個聰明到令人為之顫栗的學生,還是在五十年前…你應該也還記得那個學生——湯姆·里德爾…我不會驕傲自大到認為,我個人的態度決定了伏地魔的人生。但我也要承認,我對他的教育無疑是失敗的…
才華橫溢的早熟者,情感被思想所克制,也被自己的智慧所孤立…即使站在無數人當中,他也是孤獨的,因為他的頭腦和敏銳會讓他更容易看清人性中的自私、貪婪,以及丑惡的欲望、偏執的傲慢…他會和別人保持一定的距離,用幽默、用善良、或者用禮貌來偽裝自己內心對于人性的失望和冷漠…他會比那些笨拙的孩子更容易迷失方向…
你知道,我說的不僅僅是湯姆·里德爾,也不僅僅是維德·格雷。
因此,關于你的學生維德,我有一些或許不太成熟的建議…
親愛的朋友,我們這些成年人在面對那些年齡遠遠不如我們的孩子時,常常會因為自身具備了更多的知識和閱歷,而生出不自知的自負來…以居高臨下的優越感俯視那些孩子,像君主一樣掌握著絕對的權力,灌輸我們想要他們知道的信息,保守我們認為他們不應該知道的信息,利用言語操縱他們,引導著他們走向我們想要看到的方向…
這是何等的傲慢啊!
更危險的是,我們卻常常意識不到這種傲慢。
因為我們自以為都是在做出正確的決定,是為了讓他們成為“更好的人”…
我不能說這樣絕對是錯誤的,因為孩子的思想往往不夠成熟,言語和行為都不懂得克制,若不加以恰當的引導,很容易走上歧路,給他們自己以及別人造成危害…但對于維德·格雷這樣的學生,尋常的教育可能只會起到相反的效果…
如果說我從自己多年失敗的教育中得到了什么啟示,那就是——愛是這個世界上最難、也最強大的魔法,它神秘莫測,難以揣度,卻又可以改變一切,決定一切…