設置
上一章
下一章
返回
設置
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

540.宴會

  “那些阿瑞斯信徒做了什么?”

  兩人一邊往樓下走,卡珊德拉一邊問。

  “我看你好像挺生氣的樣子。”

  “他們屠殺了很多個雅典城外的村子,而那些村子里連個會拿武器的人都不存在一群只會蹂躪平民的渣滓。”

  藍恩平靜的說著。

  “所以我在這段時間探索洞窟,對他們動手的時候,很能放得開。希望你到時候也一樣。”

  “你在洞窟里清繳阿瑞斯信徒的行動很受推崇,至少我才剛來雅典一天就已經聽說過不少次了。”

  卡珊德拉由衷的贊嘆道。

  “那些人把你的行動稱作‘洞窟遠征’。”

  正說著,兩人已經走到了伯利克里宅邸的一層,也就是宴會召開的庭院中。

  頭發和絡腮胡都有縷縷斑白的希羅多德立刻就迎了上來。

  “你好啊,卡珊德拉。強大的傭兵旅人終于盛大登場了,雖然來的有點遲。”

  他張開雙臂,跟換好衣服的卡珊德拉輕輕擁抱一下。

  現在的時間雖然在天色上還不算黑,但是按照雅典人常規的宴會流程,其實已經走完了一半。

  古雅典人將宴會分成兩部分,第一部分是真的用來吃東西。

  而第一部分結束后,再短暫的舉行一個贊頌酒神狄俄尼索斯的儀式,就會進入宴飲階段。也就是飲酒和交際、玩樂階段。

  這個時候葡萄酒會被倒入一個巨大的公共酒缸中,并依照主人家的配方添加調味。

  伯利克里宴會的葡萄酒配方是五十杯純葡萄酒兌入一杯海水,海水的鹽分會進一步凸顯葡萄酒的風味。

  以藍恩跟著瑪格麗塔,品嘗過陶森特的東之東、艾福露絲的口味來講,這個時代的釀造技術還顯得很粗糙。

  但是藍恩卻很能在這種交際酒會上將自己的真實感受掩蓋下去,畢竟帝皇之子們對這種事堪稱熟門熟路。

  希羅多德和卡珊德拉打招呼、擁抱,但是他的眼睛卻時不時地飄向馴鷹人身后的藍恩。

  他光論外形在這里都太過顯眼了,而更不用說,希羅多德關于他的認識還不只是外形。

  “你好,我是希羅多德,伯利克里的幕僚之一。”

  “你為卡珊德拉選了個合適的打扮,表現出值得信任的樣子可是贏得信任的重要一環啊。”

  希羅多德在宴會上穿著一身雅典藍白配色的長袍,笑容溫和。

  藍恩跟他伸出來的手握了握,面色沉靜而平和。

  這又是個大名鼎鼎的人物呢。

  希羅多德,西方史學之父。

  “卡珊德拉也是我的朋友,她需要在雅典爭取支持,那我就會幫忙。”

  “雖然我才剛回到雅典沒多長時間,但我也知道在這個宴會上,你不只有一個朋友。”

  希羅多德搖搖頭,帶著驚異的眼神看著藍恩。

  “菲迪亞斯、阿爾西比亞迪斯、亞里斯托芬,甚至是睿智的蘇格拉底!你好像都能跟他們交上朋友,并且他們在談到你的時候總是不吝稱贊我真懷疑我到底是離開雅典幾個月?還是已經走了好幾年?”

  “我相信這些人中有不少是咱們共同的朋友。”

  藍恩一邊說著,一邊將手搭在明顯不適應宴會環境,有點煩躁的卡珊德拉肩膀上,將她轉了個方向,面對庭院中開始暢飲的諸多雅典人。

  “但是咱們今天的主要目標是為卡珊德拉尋找助力、對付神教。”

  “我有預感,咱們兩個一定很聊得來。但是在今晚,咱們還是該優先履行作為卡珊德拉朋友的職責,你認為呢?”

  希羅多德禮節周到的點點頭。

  “我不能更贊同了。來吧,卡珊德拉。讓我為你簡要介紹一下這場宴會里的人們。”

  “他們看起來可能不像,但他們確實是用自己堅持己見的舌尖掌握著未來的方向啊。”

  稍微被雅典長袍整的束手束腳的卡珊德拉,被藍恩和希羅多德一起推著進入了酒會的庭院里。

  她如同用黛石描過的漂亮眉眼向上抬,白了藍恩一下。

  而正巧,一個仰頭喝光了杯子里所有葡萄酒的人,喉嚨略微鼓動兩下,然后‘嗚哇’一聲就吐出來一大灘刺鼻的嘔吐物。

  卡珊德拉因此也用奇特的眼光看著希羅多德。

  那意思很明顯:這就是‘用舌尖掌握著未來方向’的人?

  希羅多德被眼神給嗆得咳嗽了一聲。

  藍恩從公共酒壇的旁邊提起來兩個雙耳瓶,一個往酒缸里盛滿了酒,另一個則裝著清水。

  他把兩個雙耳瓶都交給卡珊德拉,輕松地說著。

  “這樣也能讓你少在這些酒鬼身上浪費時間,在你向任何人發問之前,先把他們的杯子斟滿。如果誰要求先用大量的水把酒稀釋一下,那你就找到值得去問的人了。”

  希羅多德捂著剛停下咳嗽的嘴,贊同地點頭:“這是個好方法。”

  “哦好吧。”被兩人推出來的卡珊德拉發出了聽起來就很累的嘆息。

  “宴會應該有人吐血才對,而不是吐詩.這宴會上的人也未免太嬌貴了。真是不適應。”

  藍恩和希羅多德對馴鷹人堪稱爆裂的觀點都不由得抿住了嘴,并且在卡珊德拉身后對視了一眼,確認對方跟自己一個感覺。

  “伯利克里不參加他舉辦的宴會嗎?我想直接問他會不會好一點?”

  卡珊德拉看起來確實對于雅典式宴會不怎么感冒。

  “伯利克里從不參加自己的宴會。”希羅多德朝她解釋著。“不過你的話也提醒了我,我得找他一趟。我會把你弟弟說的話在無人的時候說給伯利克里聽,這會兒應該就是好時候。”

  藍恩則同樣端著一個雙耳瓶,走向另一邊。

  那里正有個毛發旺盛、個子不高,身材富態的男人正不緊不慢的把身邊人說的要口無言。

  “我先去纏住蘇格拉底,不然這家伙能讓整個宴會上所有還沒喝醉的人都感覺頭疼。”

  “蘇格拉底,嘖嘖嘖。”卡珊德拉感慨道。“那這活兒可不輕松。”

  “誰說不是呢?”藍恩聳了聳肩,接著他開玩笑般的眼神變得有點認真,提醒了卡珊德拉一句。

  “記得別喝太多,卡珊德拉。別忘了我跟你說的‘獵物’。”

求推薦!求

無線電子書    熊學派的阿斯塔特
上一章
書頁
下一章