設置
上一章
下一章
返回
設置
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

第二百零九章 拉克菲家族

1326年,圣喬治之月(4月)的第24日維謝格拉德,匈牙利  天底已經微微泛光,太陽還沒有從山后露出來,這時一個少年已經在第一聲雞鳴之前踏出了這貴族建筑的大門。

  大門通向一條樸素的小土路,從那里可以看到圣母瑪利亞教堂那刷白的塔樓。他的身后是一條長長的門廊,還有一棟兩層高的瓦頂石屋。

  建筑靠近德意志人的居住區,它的前主人在三年前的沿海戰役期間神秘失蹤,在此之前,它可能由一名支持馬泰·查克的貴族住著,當維謝格拉德成為王都時,他和他的仆人都消失不見了。

  伊斯特萬·拉克菲,國王的宮廷騎士,匈牙利的白龍,是這所房子現在的主人—國王委托他保管這個地產和它的仆人,直到他們確認安塔爾·巴托到底是生是死。

  這個比其他人都起得更早的少年是他八個兄弟中最小的一個,他剛滿十四歲。他有一頭齊肩的棕色直發,扎著馬尾辮,下巴上的零散胡子甚至都沒有變硬。

  他瘦弱的肌肉上只掛了一件寬松的襯衫,盡管現在是春天的黎明,天氣還是有些熱。他在腰間系了一條水牛皮腰帶,上面掛著他的匕首、錢袋和切肉刀。

  少年背著一個長長的麻布袋子,在頂端打了個結,除此之外沒有帶任何東西。他站在門前猶豫了片刻,在黎明的光輝中環顧四周。

  他的左邊不遠處是條小河,小河之外是德意志區。右邊是貴族們的房子,然后是王宮,再往前則是帶著所羅門塔的下城堡和山坡上的防御工事。

  男孩則選擇了第三個方向,他向前沖去,奔向多瑙河。

  他越跑越快,同時也不忘有規律地呼吸著,他用鼻子深深地吸入新鮮濕潤的空氣,然后從嘴里長長地呼出。

  他把兩只手緊握成拳,與胸口同高,一邊奔跑一邊揮舞著拳頭。很快他就到達了河岸,在那里他選擇了更艱難的路段,上面有幾根倒下的樹干和大大小小的灌木叢。

  少年一邊奔跑一邊避開這些障礙,或是跳過它們,這些運動都是為了讓他自己出更多的汗,他的手總是在做別的事情:朝著空氣打拳,有時他模仿扔標槍的動作,有時他模仿持劍戰斗。

  比他年長的兄弟們都沒有他的這番決心,在過去的兩年里,保羅·拉克菲每天都在折磨自己的身體,像鐵匠在太陽升起前打鐵一樣,他也在雞鳴之前鍛煉自己的肌肉。

  起初,他覺得早醒很困難,但在半年多之后他已經習慣了,現在就算他想睡也睡不了多久。

  他想成為一名戰士,一名甚至比他的長兄伊斯特萬更強壯、更敏捷的戰士。伊斯特萬享有國王的寵愛,并以前所未有的速度在貴族之中崛起。

  幾年前,他還只是一個負責一百名塞凱伊步兵的旗隊隊長,而現在他已經是一名宮廷騎士,在大大小小的戰役中擔任指揮官。

  想到這里,年輕的保羅·拉克菲加快了腳步,越過腐爛的樹干,像一只靈活的兔子一樣躲避著灌木叢。直到他感到大腿和小腿的灼熱疼痛時,他才對自己感到滿意。

  他停了下來,把身上的衣服全部脫下,赤身裸體投入了冰冷的多瑙河里,逆著河流游著泳,向大自然的力量發起挑戰。

  他在上岸后又重新穿上了衣服,白內褲、羊毛襪、牛皮鞋,再加上他的亞麻長衫——這時,第一縷陽光灑在平靜的流水上,閃閃發光,第一批漁民也出現在了鵝卵石岸邊。

  “愿上帝保佑你!”他們向少年打了聲招呼,后者因為牙齒打顫只朝他們點了點頭,然后繃緊了脖子和肩膀,朝家的方向走去。

  不過他并沒有進屋,而是在擦干身子之后往城鎮上的莊園附近轉上一圈。他和他的兄弟們兩天前才來到這里,還沒有機會真正地看看維謝格拉德的情況。

  他第一眼就注意到了這多瑙河岸上的美景,周圍群山環繞,時而翠綠蔥蘢,時而怪石嶙峋,這種神奇的雄偉美麗充滿了威嚴,仿佛是上帝讓它成為國王的居所一般。

  這簡直是一個奇跡,但在查理·安茹之前,過去的統治者們都沒有想過在這里建立自己的統治中心。

  保羅朝西南端的河流走去,但沒走多遠就停下了。在沿著維謝格拉德東側東邊道路后有著一排排相鄰的農田,他看到一只野雞正從在逃離兩只野兔的追趕。

  少年覺得這一幕非常有趣,這些動物們并不在乎他們在哪個領主的農田上踢起了灰塵,它們的注意力都集中在追逐上。

  保羅·拉克菲從來沒有見過兔子吃雞,所以他甚至無法想象為什么它們在追趕著這只可憐的動物。

  但這時他突然想到了另一件事…

  他迅速從背上解下麻布袋,打開上端的結,取出了他祖父的弓箭。那是他從老人那里繼承到的唯一遺產,也是他最珍貴的寶物。

  他每天都用這把弓箭練習,當然他也會定期保養這把舊武器,以確保它不會出問題。多虧了每天的練習,在這個春天的黎明,他瞬間拉弓,眼睛一直盯著追逐的動物。

  他沒有帶箭袋,但這并不影響什么,因為保羅總是在他的袋子黎明放三支箭以防萬一。這次他也拿出了那三支箭,兩支放在握著弓的左手上,一支放在弦上,同時小心翼翼地靠近野雞和野兔。

  動物們和他距離太遠,又在忙于他們的追逐,并沒有注意到少年。保羅無意在別人的土地上打獵,如果被人看見他這么做就壞了,但是如果這只野雞跑進了伊斯特萬·拉克菲的農田,他就有權利將它獵殺。

  那是一塊不算大的土地,但保羅對那狹長的土地充滿信心:只要動物們到達那片區域,他一定可以將它們都一網打盡。

  兔子們在幾個心跳之內就能跑出那農田,這個念頭在他腦海中閃過,保羅加快了他安靜的腳步。在這么短的時間內,他又能射出多少箭呢?

  野雞又改變了兩次方向,然后踏進了伊斯特萬·拉克菲的農田,在那里繼續逃竄。

  眨眼的功夫后,兩只兔子也來到了那狹長的土地上。

  保羅·拉克菲停了下來,舉起他祖父的弓,拉緊弓弦,然后射擊。

  清晨時分,太陽在維謝格拉德的街道上劃出了長長的影子。庭院里的公雞們爭相向對方打著招呼,馬兒們從馬廄的開口處往外看。

  也許連它們都知道今天是多么奇怪的一天,院子里的母雞、鴨子和鵝的數量比以往多得多,仆人正在宰殺這些家禽,為圣喬治節做著準備。

  廚房里也熱鬧非凡,爐子里的火在熊熊燃燒,大鍋里的湯水在冒著泡。已經被揉好的面包和各種餡餅已經在烤爐前排好了隊,一些仆人正在剝蔬菜和水果,并把它們切片放入碗中,另一些人則在將殺死的家禽拔毛、去臟、洗凈…

  “是誰沒有磨好切肉刀?”

  “哪個人把大勺子給藏起來了?”

  “為什么只擦了一半的桌子?”又有人抱怨道。

  “要不要把做的面包屑也混進餡餅里?”

  “瓦羅斯,去拿一桶水來,快點!”廚房和仆人的主管博格拉卡向她的丈夫催促道,然后再看向廚房內的婦女們,“姊妹們,別把血都濺在石地板上,多注意一下,這不是什么難事!”

  在這所有的噪音和嘈雜的準備工作中,保羅·拉克菲毫無戒心地走了進來,完全不知道都發生了什么。

  男孩有些驚訝,不久前,這個屋子里的所有人都還在打著呼嚕睡覺,但現在,熱氣和熱鬧的聲音像是直接撲在了他的臉上一般。

  他已經把他的弓放進了麻布袋子里,掛在他的肩膀上,而他的右手則驕傲地拿著他的獵物:兩只兔子和一只野雞,用一根細皮帶綁在一起。

  “這是什么?”博格拉卡走到了他面前,“我還以為今天只有禽類呢。”

  “我專門為我的哥哥們打的這些,”保羅笑著說,“把它們做成菜帶去餐桌,讓他們大吃一驚吧!”

  “好吧,”女人接過獵物,“但我今天不想再有任何驚喜了,現在我必須考慮如何處理這些動物…”

  少年并沒有聽進去這有些不愉快的聲音,他轉過身去,帶著笑意離開了廚房。

  他得意地想,他的哥哥伊斯特萬也許是個偉大的騎士,但他這輩子都不可能有他射的這么快、這么準。

無線電子書    圣殿之劍
上一章
書頁
下一章