這天晚上,林為民沒喝酒,只是喝了點茶,他不想喝酒,誰也不敢灌。
席間海晏又聊起了《笑傲江湖》電視劇的事,從八十年代開始,香江的多部金庸武俠電視劇引入內地,受到了內地廣大電視觀眾的強烈追捧,讓眾多香江演員在內地成為家喻戶曉的大明星,影響力巨大。
聽說文誠影視已經拿到了《笑傲江湖》的電視劇改編權,劉燕銘和張和平臉色驚訝,金庸的名聲在外,又有眾多成功案例在前,一旦電視劇制作完成,必定又是一部廣受歡迎的佳作,文誠影視的發展必然再上一個臺階。
劉燕銘笑道:“哎呦,連我都不知道這個消息,你們這保密工作做的也太好了!”
海晏道:“之前一直是我在跟央視溝通,不宜張揚。這兩天也溝通的差不多了,我才敢公之于眾。武俠劇投資大,光靠我們文誠一家,可拿不下來。”
“這倒是。”劉燕銘頷首,問道:“這部電視劇投資多少?”
“八百萬,我們出四百萬,央視出四百萬。我們出劇本,央視出平臺,采購價不低于每集20萬。”
劉燕銘眼睛大亮,“條件這么優渥?”
“這是國內第一次搞這么大投資規模的武俠劇,而且是金庸的武俠劇,香江無線電視臺的那些武俠劇這些年引進國內都是大受歡迎,央視對這部電視劇寄予厚望,再加上我們之前的兩次合作都很成功。”海晏解釋道。
劉燕銘點了點頭,他提起了酒杯,對海晏說道:“文誠的發展離不開你的功勞,來來來,我敬海總一個!”
酒宴結束,臨走的時候,其他人酒氣熏天,唯獨林為民一個人保持清醒。
翌日,佟鐘貴來找林為民,說《贏家》已經拍完了,燕影廠那邊請他們去內部觀影,看看電影成色,林為民便開車帶著佟鐘貴一起來到了燕影廠。
這么些年,林為民跟燕影廠打交道的次數不少,去年韓山平調來燕影廠當廠長,雙方更是建立了密切的合作關系。
《贏家》是文華影視參投的兩部電影之一,導演霍建起,跟章藝謀等人一樣,都是出自燕影78級,但他學的是美術設計,這么些年從事的也都是美術工作,合作了田壯壯、夏鋼等多位第五代導演。
前兩年,他萌生了當導演的想法,獲得了妻子蘇小衛的支持,夫妻倆合作鼓搗出了《贏家》的劇本。
又恰逢韓山平調任燕影廠,準備大力扶持中青年導演,《贏家》才得以順利投拍。
燕影廠自己有禮堂和小放映室,都可以放電影,今天因為是內部試看,所以選的是小放映室。
林為民進來先跟韓山平握了握手,韓山平又給他介紹了霍建起、蘇小衛夫妻倆,寒暄片刻,才看起了電影。
電影故事并不復雜,寧靜飾演的陸小楊是個燕京姑娘,與邵兵飾演的殘疾人運動員常平因為一場車禍相識,隨著接觸的深入,陸小楊和常平對彼此有了好感,最后兩人突破重重阻礙走到了一起。
電影的風格清新自然,霍建起初執導筒,發揮的并不叫人驚艷,但也說得過去,畢竟不是每個導演都是章藝謀。
“電影拍的不錯。”
看完了電影林為民夸了一句,讓霍建起夫妻二人心花怒放。
林為民從來不混國內電影圈,但國內電影圈卻到處都是他的傳說。
光是一手捧出了章藝謀這件事,就足以讓國內無數電影人頂禮膜拜。
更何況,人家可是實打實靠著寫電影劇本拿過眾多國際大獎的,能從他口中聽到“不錯”這個評價,如何能不讓霍建起這個老美術、新導演激動。
跟霍建起聊了幾句林為民又提出了幾條實際存在的問題,比如主演的演技太過用力,一小部分鏡頭剪輯連貫性太差,讓霍建起臉上有些發燒。
除了提出問題,林為民也夸了幾句。
“耿樂的表現不錯。”
電影中耿樂演的是女主角陸小楊的男朋友,牛頭人屬性拉滿,女朋友被人搶了,想去發泄,結果發現對方是殘疾人,只能自己憋著,耿樂演的很有感覺。
“用牙系鞋帶的那場戲也不錯,我看演員表,那小伙子是叫王千源吧?”
霍建起回道:“是,中戲的學生,還沒畢業呢!”
林為民點了點頭,“是個好苗子!”
霍建起笑道:“回頭我可得把您這句話捎給小王,估計這小子能樂瘋了。”
跟霍建起聊了幾句,林為民又問起韓山平電影上映的事,燕影廠計劃讓這部電影十一上映。
以這個年代來說,《贏家》的演員陣容是不錯的,寧靜和耿樂演過《陽光燦爛的日子》,邵兵也屬于這個年代的偶像派演員,幾個主要演員的知名度都相當高,可以吸引不少觀眾。
“宣傳方面要多注重。”林為民叮囑了一句。
這一方面是觀念陳舊導致的,一方面也是不舍得花錢。
這部電影畢竟不是國文社主控的,林為民也不會過多的建言。
但韓山平對林為民的建議還是很重視的,當場便表示可以追加20萬作為宣傳費用。
20萬不算什么大錢但對于投資只有100萬的《贏家》來說,這可是一筆不小的宣傳費用。
見韓山平如此重視,林為民也對佟鐘貴說道:“我們也按比例追加一筆宣傳費用。”
佟鐘貴點頭稱是,韓山平卻忙道:“林老師,用不著,這筆錢我們出就行了,畢竟我們是發行方。”
韓山平態度執著,林為民便沒有再堅持。
又過了幾天,林為民接到了羅杰·斯特勞斯的電子郵件,郵件內容是《上帝保佑米國》的英文版譯文的初稿。
以林為民的英文水平,再搞個英文版其實不難,但他懶得耗費這個時間精力,直接交給了羅杰·斯特勞斯去搞定。
前后也就一個月左右FSG出版社的效率還是不錯的。
林為民將譯文掃過一遍,《上帝保佑米國》寫的本身就是米國的事,用英文讀起來,更有感覺。
羅杰·斯特勞斯在郵件里也專門提到了他對的感受,最開始他只是聽林為民簡述了的內容,心中就已經充滿了期待。
等翻譯完成之后,他迫不及待的閱讀了一遍。
在給林為民寫的電子郵件當中,通篇出現了4次“amazing”,并用“magnumopus”來形容這部。
相比masterpiece、classics等同樣可以代表“杰作”的單詞,magnumopus的逼格高多了,因為人家屬于英語中的舶來拉丁語,有著“巨著”的含義,通常是形容偉大藝術家和經典名著時才會用到。
通過文字,林為民能夠感受到羅杰·斯特勞斯雀喜和激動。
他花了幾天時間,修改了一部分翻譯內容,然后又將郵件羅杰·斯特勞斯發了回去。
然后又特地給羅杰·斯特勞斯打了個電話提醒他,接到他的電話,羅杰·斯特勞斯又拍了一頓彩虹屁,并跟林為民預告,不出意外將會在10月上旬出版。
與國內相差了兩個月時間出版,對于跨國出版來說,這個效率已經非常高了。
如今,《上帝保佑米國》的銷量一天一個變化,每一天都在突破記錄,外界那些親米派對他的攻擊仍在繼續。
林為民這次也算是見識了這幫人的戰斗力,確實不一般。
當初他寫《燃燒》,雖然也是批判米國,但重點還是放在資本主義本身上,批評聲也有不少,但跟這次比就完全是小巫見大巫了。
林為民都懷疑,自己是不是把人家的祖墳給扒了。
于華這天早上拿給他一份《滬上文論》,這是份雙月刊,創刊于1987年,內容以當代文學的研究評論為主,適當介紹外國文論及其動態。
最新一期的《滬上文論》上,有位復旦大學的副教授專門發表了一篇文章。
《論林為民作品中的反M傾向》,光看這個名字就夠嚇人的。
文章內容洋洋灑灑六千余字,羅列、分析了林為民作品當中所有涉及到外國,尤其是米國的內容,最后得出了一個結論:林為民民粹思想嚴重,借作品污蔑其他國家,最根本的目的是要為保守勢力撐腰,妄圖干涉輿論風向。
“林老師,我看您這回可真是捅了馬蜂窩了,這回這幫人罵起來沒完。”于華說道。
林為民放下雜志,笑道:“標題起的夠嚇人的,帽子扣的也夠大,真是辛苦他們費這么多心思了。”
“您就一點都不擔心?”于華問。
“擔心什么?”
“三人成虎,眾口鑠金。總讓他們這么肆無忌憚的罵著,萬一時間長了,影響了您在讀者心目中的形象怎么辦?”
林為民問:“放心吧。他們這些人,罵不了多長時間的,你要弄明白這群人到底是什么人。”
“什么人?”
“所有崇尚西方國家的人,刨除極小一部分真正的愛國者是希望師夷長技以自強,大部分人不過是慕強而已,他們對于米國和西方的崇拜和推崇,是保藏著精致的利己主義在里面的。
這種人,絕對不會為了一件沒有利益的事情長久堅持。帝國主義是紙老虎,買辦們,連紙都算不上。”
林為民的語氣輕描淡寫,聽在于華耳中卻自有一股“敵J圍困萬千重,我自巋然不動”的豪情。
于華望著林為民那淡然的表情,心中艷羨于林老師的這種氣魄,更欽佩不已。
隨便聊了幾句,林為民又問于華,“伱來就是為了給我送這份雜志?”
于華說道:“當然不是。謨言最近壓力比較大,寫信給我訴苦。”
(本章完)
1980我的文藝時代