設置
上一章
下一章
返回
設置
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

第441章 當堂考驗

  “哦?”老師可能也覺得這話太過于狂妄了,他放下了書,目光望向了蘇含煙,“是這樣子的嗎?那我倒是想要跟你討教討教了。”

  蘇含煙站起來,一臉尷尬。

  她真是沒想到這個任婷婷看起來面相憨厚老實,竟然是個小心眼又愛告狀的家伙。她剛才就是跟她吵架,她居然還攢著勁兒,當著老師的面兒告了她一狀。

  “老師,您用討教一詞可就羞煞我了。我就是那么一說。古人云:學海無涯,這知識是沒有窮盡的…”

  蘇含煙想著解釋,可是老師卻截斷了她的話:“你不用解釋了,既然你也承認你說過那話,那我就考考你吧,看看你的水平如何?”

  “這…”

  “怎么?剛才不是還挺厲害的嗎?現在就不行了?”任婷婷在一旁拱火,“要是不行的話就認不行,別一副自己很厲害的樣子。你要是沉下心來和我們一樣認真學習,我們也不是不能原諒你。”

  蘇含煙:“…”

  這什么意思啊?

  任婷婷這人該不會是個神經病吧?

  好好的惹這個麻煩!

  “不敢了?”老師問道。

  “那老師請出題吧。”蘇含煙也不再謙虛躲避了,干脆就迎接考試。

  老師也沒有想到蘇含煙竟然有這么的勇氣迎戰,于是他簡單一考慮,就打開了自己的文件包,從里面拿出來了一張稿子:“語言的學習最終無非就是運用。既然你覺得自己很厲害,那么我就給你個機會來證明一下自己。這是一份文稿,你來把它翻譯成英語。你能做的到嗎?”

  “好。”蘇含煙上前把稿子接了過來。

  “很有勇氣啊!”老師也不信她能夠翻譯出來,只是笑了笑,他重新拿起課本,對學生們說道,“讓這位蘇含煙同學來翻譯,我們繼續上課!”

  課仍在繼續。

  蘇含煙已經開始拿起紙筆翻譯了。

  可以看出來,這是一份文學作品。文學作品的翻譯不能太直白,在保證句意準確的傳達的同時,還得保證作品的文學性。這就是翻譯中提到的“信,達,雅”。

  關明月一邊聽老師講課,一邊關注著蘇含煙的翻譯情況。

  她知道蘇含煙英語厲害,但是她沒有想到她竟然厲害到這種程度。當她看到蘇含煙揮筆疾書,唰唰寫下英文的翻譯的時候,她的眼睛都直了:

  “含煙,這張紙上的內容你都會翻譯?”

  “嗯。”

  “都會?”

  “嗯。”

  “那你也太厲害了吧”關明月一臉驚愕,“你都這么厲害了,到底是怎么學的啊?”

  “也還好。”蘇含煙沖她微微一笑,“自學的。”

  “佩服,佩服!”關明月豎起大拇指,“我不打擾你了,你好好翻譯。讓那個煩人的任婷婷乖乖閉上她的大嘴巴。”

  “好。”

  一節課結束,老師合上了書。

  “怎么樣了?你翻譯的還順利嗎?”他雙手撐在講臺上,目光帶笑的望著蘇含煙。

  “還好。”蘇含煙把原稿和翻譯好的內容放在一起,起身走向了講臺,“老師,這是我翻譯的內容,還請您過目指點!”

無線電子書    穿成八零女炮灰后我干翻全場
上一章
書頁
下一章