元旦早上,戴納穿上長袍,也給伊凡換上了長袍,伊凡還是第一次穿這樣的衣服,手好奇地在衣服上東摸摸,西摸摸。
帶好初次上門的禮物,鮑勃驅車將兄弟倆兒送到破釜酒吧,然后就心急地回去跟阿曼達過兩人世界。
戴納笑著搖搖頭,父母的感情還是這么好。領著伊凡進了破釜酒吧,來到吧臺前沖老板說道:“湯姆,新年好,我跟弟弟要借用下壁爐。”
湯姆回了聲新年好,朝戴納指了指壁爐,示意他自行使用,就忙著招呼其他的客人了。
牽著伊凡的手來到壁爐前,拿出個袋子,讓伊凡抓了把飛路粉:“一會兒,把飛路粉撒進壁爐,等火焰變綠時,走進火焰,清晰地說‘隆巴頓的家’,然后不要慌,等再落地時要注意站穩。來,先說一遍‘隆巴頓的家’”
“隆巴頓的家”小伊凡清楚地說了一遍。
戴納退后一步,示意伊凡可以開始了,然后自己集中注意力聽伊凡說了什么,如果說錯了,戴納也可以立刻跟過去。
伊凡做得不錯,戴納也立刻撒了把飛路粉,跟上。
等雙腳再次落地時,戴納看到伊凡正跟納威兩人大眼瞪小眼,互相注視著。戴納趕緊給自己和伊凡清理了一下,然后給納威和伊凡兩人做了介紹。
伊凡馬上甜甜地對納威說:“納威哥哥,新年好!”
納威上前回了聲新年好,就對戴納說:“你可沒說過你弟弟這么帥氣,還這么乖巧懂事。”
聽到納威的夸獎,伊凡開心地笑了。
“納威,是你的同學到了嗎?我聽到有聲音——”戴納看到一個身形瘦削的中年男子,身著麻瓜的正裝,走進客廳。
納威忙向戴納和伊凡介紹:“戴納,伊凡,這是我的伯父阿爾吉。”然后又向伯父介紹了戴納兄弟。
戴納這才注意到,納威也是麻瓜正裝。納威和阿爾吉看到戴納兄弟倆一身標準的巫師裝束,就都笑了起來。
阿爾吉拿出魔杖將自己和納威的正裝變回長袍,而戴納則忙著將為了不被飛路粉弄臟、變成紐扣的花束復原。
戴納將左手里一直拿著的紅酒遞給阿爾吉,笑著說:“也不知道巫師的禮儀是什么,按照麻瓜的禮儀,初次上門總要帶些什么,所以我帶了瓶紅酒。”
阿爾吉笑著接過,然后讓納威招待客人,自己走出了客廳。戴納估計他是去找納威的祖母去了。
納威領著伊凡在客廳轉了一圈,在伊凡的要求下,看了會動的照片,看了會說話的魔畫,還饒有興趣地跟魔畫中、納威的一位先祖聊起了天。
看伊凡正自得其樂,納威抽空來到戴納身旁,悄聲說道:“你在校外施法,不怕被魔法部找麻煩?”
戴納低聲對納威說:“我用了嘉文教我的法子,暫時屏蔽了蹤絲咒一小會兒。”
伊凡跑過來,一臉滿足地說:“戴納,真跟你說的一樣,就跟真人一樣。”
三人聽到外面傳來腳步聲,停下了交談,看向客廳門口。
就見一位老人穿著綠色的袍子,戴著一頂高高的頂上有個老鷹標本的帽子,走進客廳。
納威忙起身向老婦人介紹了戴納兄弟,又朝戴納兄弟介紹了自己的祖母。
戴納沖伊凡使了個眼色,伊凡立刻捧起花束,跑到納威祖母跟前,踮腳把花遞到婦人手上,然后甜甜地說:“奶奶,新年快樂!”
納威的祖母忙彎下腰接過花束,微笑著說:“伊凡,新年好!”
然后又對戴納說:“歡迎,早就想請你來做客了,來這兒就當成自己家,不要拘束。先讓納威領你們參觀一下,稍后我們就開飯。”
納威就領著兩人開始參觀房子。一路參觀,戴納看得出房子主人已經盡力在維護了,還是顯露出破敗的氣息。
估計納威家的錢有很大一部分都花在了圣芒戈醫院上。耳邊聽著伊凡嘰嘰喳喳跟納威說個不停。看來伊凡挺喜歡納威的。
最后納威的伯母艾妮來喊大家吃飯,才結束了這次參觀。房子還是很大的,祖上應該闊過。
在餐桌旁大家都在安靜地就餐,就連有時不太著調的阿爾吉伯父在自己母親面前也收斂了許多。
看著納威和戴納兄弟倆,不知想起什么的艾妮伯母,就要流出的眼淚也在納威祖母的嚴厲目光下收了回去。
戴納和伊凡都經過進餐禮儀的培訓,所以對桌上的安靜并沒有什么意見,食物準備得挺用心,既然主人表示出了誠意,客人也不能吝惜夸獎。
就餐結束后,戴納很認真地夸獎了食物的美味,還恰到好處地猜了下烹飪中使用的手段,正撓在癢處,讓艾妮伯母臉上笑開了花。
就連納威的祖母也露出微笑,還有什么比客人真心的夸贊更令主人開心?
飯后小憩了一會兒,納威的祖母讓納威領著伊凡去花園玩,戴納被留下來。
“戴納,謝謝你幫納威恢復了記憶力。”
老人陷入了回憶:“是我沒保護好他們。神秘人都垮了,誰想到食死徒們還敢用不可饒恕咒來逼問兩個傲羅——”老人雙手的緊緊攥在了一起。
“我最優秀的兒子和他媳婦就這樣進了圣芒戈,他們是好樣的,可是隆巴頓家族沒了優秀的繼承人。”
老人面露哀容:“納威原本是希望,可是我卻不得不在明知可能損害他大腦的情況下,消去了他的記憶…”
老人停頓了一下,才繼續說道:“與其看他夜夜做噩夢、心悸,不得安寧,不如讓他做一個普普通通的巫師,唉,原本這孩子的魔法天賦極好。”
“謝謝你,納威記憶的恢復讓我不用再自責。”老人走出回憶,用慈愛的目光看了眼戴納:“你還能再次使出自然撫慰嗎?”
戴納尷尬地搖搖頭:“當時發生了什么我都不清楚,還是斯普勞特教授說給我聽的。”
老人聞言也沒有失望,點點頭:“我看了你當作圣誕禮物送給納威的筆記,很驚訝你在魔法這條路上已經走了這么遠。
“像你這么大的小巫師大多還為依葫蘆畫瓢,發出一個魔咒而苦惱,而你已經開始探索起魔法的本質。
“了不起啊,納威能有你這樣的朋友真好!”
戴納忙說:“只是自己的一些胡思亂想,離魔法的本質還很遠。”
老人點點頭:“這樣挺好,天馬行空,不拘于條條框框是你探索魔法本質的另一個助力。”
然后拿出一本筆記,遞向戴納說道:“人老了,也啰嗦起來。這里摘抄了家族藏書中有關靈魂的部分,我在上面也有些注解,是我自己的研究。
“自從我兒子被鉆心咒折磨致瘋后,我天天盼著有一天他能痊愈。
“我一直在努力尋找治愈的方法,可是越來越力不從心。
“如果你在研究靈魂的過程中,發現能治愈我兒子、媳婦的辦法,還請你看在納威的份上,幫幫他們。”
戴納遲疑了下,還是接過了筆記,感覺有些燙手。戴納知道,這是謝禮,也是希望。不抹去老人的希望,就得接過謝禮。
戴納不忍心讓老人失望。老人的身形在這一剎那有些佝僂,可馬上又挺直了脊背。
后來,兩人聊起了納威,戴納很是為納威說了些好話,為了納威的祖母相信,還說了些具體的事例。
談到納威最近的改變和進步,納威的祖母眉頭漸漸舒展,臉上也帶上了淺淺的笑。