設置
上一章
下一章
返回
設置
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

第二章 白鵝

  蒙古包的褐色牛皮門簾掀開,伴隨一股月桂香水與尿騷混合的甜膩氣味,一個挺著肚子的女人在兩名馬人少女的攙扶下走了出來。

  丹妮只看了一眼便愣住了。

  不是多斯拉克彩繪馬甲,一件來自密爾的輕薄蕾絲花裙,芽黃的顏色映襯得皮膚越發白皙...她有垂落肩頭的銀色長發,朦朧紫的眸子。

  如果不是腦海中的記憶提醒,她差點以為又遇到一位坦格利安家的血脈。

  瓊恩艾琳臨死前高呼“種性強韌”,暗示國王勞勃·拜拉席恩悲劇的綠帽人生。因為同源血脈之人,往往有同樣的體貌特征,比如拜拉席恩家族的黑發,徒利家族的棗紅色頭發,蘭尼斯特家族的金發,坦格利安家幾近透明的銀金色頭發。

  可實質上,銀發紫眸也是瓦雷利亞人的主要特征,自從四百年前,瓦雷利亞毀滅于火山爆發,古老的龍之文明隨之崩潰,銀發紫眸的血脈也開始在厄索斯大陸擴散。

  此時在馬王的卡拉薩遇到一位銀發紫眸女人,并不值得驚奇。

  “原來是卡麗熙。”

  與嬌小纖細的丹妮不一樣,眼前銀色發絲的女人骨架高大,大胸大屁股,方形臉盤也很大,是個非常典型的西方大妞。

  而且她的年紀也比丹妮大,接近30歲。

  對面女人的眼神怪怪的,有一種混合著嘲諷、憐憫、嫉妒、得意、陰毒的奇異情感,丹妮很不喜歡,皺眉問道:“你是莉莉絲...夫人?賈科的夫人?”

  “呵呵,也許過不了多久,我也會成為卡麗熙呢。”莉莉絲眉梢上揚,似笑非笑道。

  卓戈卡奧死掉,他的卡拉薩會選出新一任的卡奧,而卡奧的老婆便是卡麗熙。

  其實,在多斯拉克,卡麗熙不太值錢,不算草原上的那些卡拉薩,只馬王城就有幾十近百位死了老公的卡麗熙,多希卡林。

  就在幾天前,卓戈便安排一群馬民戰士護送兩位卡麗熙去維斯多斯拉克——來自被他殺掉的奧戈父子,另一個卡拉薩的卡奧。

  丹妮的卡斯武士腦瓜不太靈活,沒聽出莉莉絲話里暗藏著惡毒的詛咒,而且用的是瓦雷利亞語,馬人聽不太懂。

  否則,不是一鞭子抽過去,便是一箭射穿女人的肚皮。

  倒是喬拉爵士,眼神一厲,冷冷道:“我從未聽說過賈科有娶妻,即便是卓戈卡奧,也有過很多女人,可惜成為卡麗熙的只有丹妮莉絲公主一個。”

  他在‘公主’上加重了讀音,暗示身份的重要性。

  莉莉絲面色一變,不知想到什么,竟氣得渾身顫抖,肥厚的嘴唇緊緊抿成一條刻薄的弧度。

  半響,她磕磕絆絆地用多斯拉克語,對丹妮道:“卡麗熙,你又想違反偉大的多斯拉克的光榮傳統,肆意搶奪其他戰士的戰利品嗎?”

  之前說過,原身丹妮非常善良、非常勇敢,因為見不得馬人肆意凌辱被俘婦女,便強行把她們從馬人戰士那搶了過來。

  那些被救的婦人對她沒有多少感激,被搶走‘財物’的多斯拉克人卻恨她入骨。

  搶奪戰士“戰利品”的行為,嚴重違背了多斯拉克人的傳統。

  “一只鵝而已。”丹妮笨拙地從腰間解開一枚白銀勛章,扔在地上,道:“你不能拒絕卡麗熙的贈禮,作為回禮......”

  剛才從肥胖廚師那逃跑的大白鵝,被魁洛一箭釘穿長脖子,箭矢穿過脖子,深入泥土地面足有10cm,大鵝發出凄涼而弱弱的‘嘎嘎’叫聲,被血染紅的雪白羽毛無力地撲扇著。

  丹妮指著第上的白鵝,“現在它歸我了。”

  多斯拉克人不僅沒有夫妻制度,連金融...不,別提金融了,他們連貨幣都沒有。

  沒有作為一般等價物的貨幣,沒有貿易,需要什么,或者去搶,或者其它民族與城邦贈送——烏壓壓十萬卡拉薩兵臨城下,沒有一家厄索斯大陸的城市敢拒絕送禮。

  馬人劫掠整個大陸,也不是沒有金銀等作為貨幣的金屬,他們將金、銀、銅打造成勛章模樣,一串勛章串成腰帶圍在腰間。

  然后就像丹妮此時做的,用相互贈送禮物的方式進行原始的貿易。

  比如丹妮莉絲自己,便是其兄長韋賽里斯,在潘托斯總督伊利里歐的撮合下,送給多斯拉克海上最強卡奧——馬王卓戈的禮物。

  (多斯拉克海:與維斯特洛大陸隔海對望的厄索斯大陸東方的一片草原,草原太過龐大,夏日里,草浪翻滾,很像海洋上的波浪。那里孕育了強大而原始的多斯拉克民族。)

  嚴格意義上講,丹妮莉絲如同奴隸一般,被賣給了卓戈卡奧。

  韋賽里斯送卓戈禮物,按照多斯拉克傳統,卡奧必須回以對等的禮物:一萬多斯拉克咆哮武士,或者,卓戈帶領卡拉薩橫掃維斯特洛,幫坦格利安家族復國。

  也即是幫韋賽里斯加冕一頂王冠。

  但蠻橫的多斯拉克人有一個很不好的習慣,你送我禮物,我也該回送你禮物,但什么時候送,以什么方式送,由我說了算。

  韋賽里斯比天龍八部里的慕容復還要急于復國,眼見自己妹妹肚子都大了起來,娃都快生了,卓戈不僅沒送他士兵,還完全沒有親自出手幫忙復國的意思。

  他便像追債老賴的黑混混一般,開始對卓戈百般騷擾。

  潑油漆,搶奪、變賣其家產,騷擾電話,威脅其家人人身安全,站在家門口罵街,毆打......

  冰與火的世界當然沒有油漆,也沒電話,但韋賽里斯幾乎用類似的方式,將上述行為模仿了個遍。

  毆打辱罵卓戈老婆,也就是自己親妹妹,大庭廣眾之下責罵卓戈背信棄義...嗯,白嫖自個妹妹——那貨不會多斯拉克語,用維斯特洛大陸通用語罵的,卓戈聽不懂,其他人礙于丹妮卡麗熙的身份,沒對卓戈翻譯。

  偷龍蛋賣錢那種小事就不提了,丹妮莉絲聽聞此事,還打算將自己三顆龍蛋送給他呢。

  更夸張的是,韋賽里斯還帶武器進入多斯拉克人類似‘白虎節堂’的地方,當時卓戈正與好幾位卡奧聚餐,他當著無數人的面,用劍指著丹妮大肚皮,威脅卓戈:如果不幫我復國,我就捅死你老婆與兒子。

  可惜,韋賽里斯有高利貸黑混子的狠辣,卻沒有黑混混的背景與幫派力量,卓戈更非唯唯諾諾的普通人老賴——實際上人家卓戈也沒想當老賴,只是多斯拉克人的習俗如此,隨四季變換游牧多斯拉克海,每年定時回一趟馬王城,并請多希卡林(類似祭祀與智者)測算來年運程。

  韋賽里斯悲劇了,卓戈腰帶用黃金勛章串成,直接丟到鐵鍋里熔煉成金汁。

  你想要一頂王冠是不?

  直接金汁澆頭,腦袋都快被燒融,怎一個凄慘了得。

  多斯拉克人的‘禮物貿易’就是這么操蛋...與殘酷,所以,面對卡麗熙的銀質獎章,對面的莉莉絲沒法拒絕,大白鵝歸丹妮了。

  離開賈科部之前,丹妮止住胯下小母馬,右手撐腰,回頭對咬牙切齒的莉莉絲道:“你在卓戈的卡拉薩也有些時日了吧?既然說到傳統,你更該明白,多斯拉克從無不能騎馬的卡麗熙...哪怕她懷孕了。”

  說完,她就‘嘚嘚嘚’地騎著小銀馬離開了。

  多斯拉克每個人都有馬,都必須會騎馬,丹妮莉絲成為卓戈的卡麗熙,第一件事不是學習馬人語言,而是習慣馬背上的生活。

  龐大的卡拉薩當然有馬車,但馬車不是給正常人用的,更非‘貴人’專屬,在多斯拉克,只有太監、殘廢、孕婦和老弱幼孺才搭馬車。

  丹妮莉絲懷孕快十個月了,依舊騎馬,卓戈卡奧傷口發炎又中了黑巫術,意識都模糊了,依舊憑本能騎在馬上。

  越是身份高貴的人,越不能離開馬背。

  第一次見到多斯拉克海時,丹妮被如海浪一般草原吸引,下令麾下卡斯部眾停下修整,結果韋賽里斯因為不能忍受‘被人下令’——作為丹妮帶來的拖油瓶,他的‘戶口’名義上掛在丹妮的卡斯部落上——而覺醒了‘睡龍之怒’,打算像曾經十多年做過很多次的那樣,鞭打妹妹出氣。

  (ps,睡龍之怒:韋賽里斯自認為真龍,生氣時常常使用這個詞。嗯,一個末代王朝的乞丐王子,要出氣只能找自己幼小的妹妹,丹妮常年擔當韋賽里斯出氣筒、壓力發泄沙包的角色)

  丹妮雖如貨物一般賣給卓戈,可她在嫁人之后第一時間便擁有了自己的卡斯部落,阿戈他們哪里允許卡麗熙挨打?

  那一次,韋賽里斯被丹妮剝奪了騎馬權利,見到他步行回到卡拉薩的多斯拉克人,便語帶譏諷地給他起了個綽號‘雷馬爾卡奧’——酸腿國王。

  第二天,卓戈卡奧提議讓韋賽里斯乘坐馬車,那貨開開心心答應了,還以為卓戈因為丹妮的‘無禮’向他道歉。

  然后韋賽里斯得到第二個侮辱性的綽號,拉迦特卡奧,意為‘馬車國王’。

  由此可見,在卡拉薩中不能騎馬,會受到多大歧視。

  看看躺在泥地里的銀質勛章,再看看‘洋洋得意’打馬離開的丹妮,莉莉絲肥厚的嘴唇幾乎咬出血。

  “明天卡拉薩拔營之前,給我準備一匹馬,與那個賤人一樣的銀色小母馬。”她嘶吼著,對身邊女奴叫道。

無線電子書    我成了龍媽
上一章
書頁
下一章