設置
上一章
下一章
返回
設置
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

第一千一百三十二章 北川悠理(3)

  ところで、私は今ある音楽を聴きながらブログを書いています。

  那么、我就伴著音樂開始今天的blog吧。

  みなさんがこの曲を當てることができたら、私はとても驚きます。

  大家要是能猜中是哪首曲子的話、我會很驚訝的。

  當ててくださった方がいらしたら、今すぐに

  「以心伝心認定」させていただきます。

真有人猜對的話、現在馬上  賦予你心心相印認證。

  ということは、置いておいて。

  那么先把這個話題放一邊。

  夏が近づいてきました。

  夏天向我們走來。

  夏は色々な感情が生まれる季節です。

  夏天是會孕育出形形色色情感的季節。

  色で例えるなら、

  用顏色來舉例的話、

  青みがかった、

  濃いめの

  ピンクを中心に、

  靑色、

  勝在朝氣、

  粉色、

  重于濃郁、

  同じくビビッドで青みがった緑、

  どちらかというと紫のような青、

  蛍光ペンに見られるような紫が、

  同樣靑得充滿生機的綠、

要說是哪種的話、就是類紫的青  像是熒光筆下的紫、

  黒の上に散らばっているような、

  像是被撒在了一片黑色之上、

  那樣的印象。

  あるいは、一面に広がる力強い水色の上に、

  白色の絵具で何點か模様をつけてみたような、そんなイメージでしょうか?

或者像是、在一片廣闊強烈的水色之上  用白色顏料畫下了幾點圖案的樣子、給你的是那樣的感覺嗎?

  今までの夏と比べて、

  今年の夏は少し明るい空を好みそうな気がしています。

  與以往的夏天相比,

  感覺我更喜歡今年稍顯明亮的天空了。

  近況はといいますと、

  最近はたくさん小説のアイディアが浮かびます。

  說到近況,

  我最近又有了好多關于小說的新想法。

  季節の変わり目、

  些細な変化に気付こうと努力する姿勢が、

  不思議と日々を彩ってくれているのかもしれません。

  四季變換之際、

  也許我們努力尋找它細微變化的姿態、

  不可思議地為我們的日常、增添了別樣的色彩呢。

  日々の彩りが増えると、

  感情の表現の仕方も増えます。

  感情の表現を絵具のついた筆と捉えるなら、自己表現のキャンバスに描ける模様や色が増えたと考えても良いのかもしれません。

  如果每天的色彩都在增加、

  那么情感的表達方法也同樣會增加。

  若表現之于感情相當于顏料之于畫筆、那也許能在自我表現的畫布上描繪的圖案和色彩也會增多。

  少し、うれしいようなわくわくした気持ちです。

  稍微有些歡喜雀躍起來。

  新しいメロディが浮かんだり、

  新しいデザインが思いついたり、

  新しいイメージが見えたり、

  全く聴き馴染みのない、だけどどこか懐かしいフレーズが聞こえたような気がしたり。

  浮現出新的旋律、

  想到了新的設計、

  發現了新的印象、

  我仿佛聽到了一段對我而言完全陌生、又仿佛似曾相識的語句。

  楽しいことを拾っていく。

  人生ってそういうものなのかな、と

  思ったり思わなかったり。

  人生在世、

就是為了去撿起一個個有趣的事物嗎  你可能會這樣想、又或許不會。

  少し長くなりましたが

  那就這樣吧、

寫得稍微有些長了  本日19:00より、

  今天19:00開始的、

  よろしくお願いいたします�

  請多多指教☺

  楽しみです。うきうきしています。

  很期待。感覺很興奮。

  お待ちしております。

  等你哦。

  そして、ここからは今週を振り返ります。

  然后、在這里回顧一下本周的事。

  月曜日。

  先日は、マイペースヒーロー!キャプテン・ユリが公開され、私はテレビの前で見ながら、世界の平和をひとまず救えていた姿に安心しました。

  大家看乃木坂小短劇了嗎?

  前些天公開了超級英雄!Captain・Yuri、我在電視前看著姑且算是維護了世界和平的自己、變得安心了。

  楽しい番組です。

  これからもたくさん頑張ります!!

  真是開心的節目,不管是內容還是在拍攝的時候,所有人都是充滿著笑容的,大家都是一樣的溫柔的。

  ......今后也會努力加油的!我會繼續的,一定不會拖大家的后腿的!

  バラエティ番組で話すことが苦手だった私も、今では話すことが大好きになりました。

  就算是在綜藝節目上不善言辭的我、現在也喜歡上了說話,真的是對我來說,是不可思議的變化了。以前從沒有想過,加入組合之后,還能夠會有這樣的變化,真的是不可思議的事情。

  さらば青春の光さん、

  先輩方、

  そしてそしてファンの皆様など、

  話すことを好きにしてくださった

  たくさんの方への感謝を胸に、

  もっともっと成長していきたいです。

  香蕉人桑、

  再見吧青春之光桑、

  前輩們、

  還有各位staff桑等等、

讓我變得喜歡說話了滿懷著對各位的感謝還想有更多更多的成長  頑張ります。

  我會加油的。

  火曜日。

  周二。

  日刊スポーツさんに掲載された、

  「坂道の火曜日」

  見ていただけましたでしょうか?

日刊SPORTS刊載的  「坂道の火曜日」

  大家看了嗎?

  思いをあつく、語らせていただきました。

  深入地表達了我的想法。

  北川悠理という人間、

  自分でもまだ理解できていない部分、

  知らない一面が多い、形容しようがない人間です。

  北川悠理這個、

  自己都有還未了解的部分、

  充滿著未知、無法形容的人。

  そんな私が、今思っていることをお話しさせていただきました。

那樣的我、現在有想說的話  是非、みていただけたらうれしいです。

  請一定要去看喔。

  請:m.bqg999.cc

無線電子書    重生之坂道之詩
上一章
書頁
下一章