設置
上一章
下一章
返回
設置
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

第一千四百四十九章

  わーい!同い年だー!

  とか言ったら飛鳥さんに

怒られると思いますが笑  でもメンバーと長期間一緒に撮影する経験は

  初めてだったのでとても新鮮でした

  (梅寫真集おめでとうー!)

要是說哇ー依!是我們同齡啦ー!之類的話肯定又要被飛鳥桑罵了笑但是和成員一起長期拍攝的經驗這還是頭一遭所以感到非常新鮮  (恭喜阿梅發售寫真集啦ー!)

  あと自分の出演する映畫の主題歌を

  自分で歌ってみたいという

  密かな夢もあったのですが

  それも今回葉ってしまいました

  とても嬉しいですー!

我還有一個不為人知的夢想就是想要演唱自己出演的電影的主題曲這次也得以實現了  真的好開心ー!

  9/25に映畫版が公開になります

  ドラマ版Bluray&DVD

  9/16に発売が決定いたしましたので

  両方よろしくお願いします!

  宣伝目的じゃないですよ

9/25會電影版上映  電視劇版的Bluray&DVD

也決定將于9/16發售了  都拜托大家關照了!

并不是打廣告哦  2つ目は寫真集です

  CanCam専屬に選んでいただいてから

  早2年が経とうとしているのですが

  寫真というものがいかに難しくて奧深いのか

  毎回撮影を通して考えさせられます

第二件事是寫真集被選為CanCam專屬模特以來已經過去兩年了每次的拍攝都會讓我思考照片這東西究竟有多難懂多深奧  そんな見せ方のプロであるCanCamチームと

  一緒にモノづくりが出來たことが

  私にとってかけがえのない時間になりました

能夠和專長于表現的CanCam團隊一起完成了作品的制作對我來說是一段獨一無二的時光  私のこだわりが強すぎて折れない面倒くささも

  きっとここでバレてしまったと思うのですが

  それも全て受け止めてくれたスタッフの皆様が

本當に優しくて素敵でした笑我這過于執著不愿屈服的麻煩性格想必在這里暴露無遺了能夠把這些全部接受的工作人員們真的是太溫柔太棒了笑  10代と20代の大人と子供の狹間にいた時期だったからこそ

  大人の方に対して本音でぶつかることができて

  何でも綺麗に見せようという考え方が私の中で大きく変化しましたね

拍攝之時我正處于10代和20代這樣成年人和小孩子的夾縫期正因如此我才能對上頭說出真心話然后是不管是什么都要讓它看起來漂亮一些的想法也讓我改變了不少  パリもとてもかっこよくて刺さる町だったなぁ

  今だからこそよりあの時の景色が素晴らしいものに感じます

  1st寫真集 「忘れられない人」まだまだ発売中ですよ!

  宣伝目的じゃないですよ

巴黎真是一座帥氣出眾的城市啊現在愈發覺得那時的景色真是太美了  1st寫真集「忘不掉的人」還在發售中哦!

并不是打廣告哦  そして3つ目がですね

  ちょっと意外に感じられるかもしれませんが

  1人で出演させていただいたことです

然后是第三件事可能會讓人感到有些意外就是我有幸單人出演了mouse電腦的網絡廣告  あのCMタクシーでの移動中に

すんごい流れたんですよ笑  タクシーについているパネルをぼーっと見るのが好きで

  まさかあの大好きなパネルに流していただけるとは思っていなくて

じわーっと嬉しかったですね笑那個廣告在我坐出租車的時候播的真的很頻繁笑我喜歡發著呆盯著出租車座位后面的屏幕看沒想到能夠登上那個我最喜歡的屏幕讓我一下就高興了起來笑  あとバラエティなどに出させていただく時に

  共演者の方から

  あの女醫のCM見たよ~

  言っていただくことが多くて

  嬉し恥ずかしでしたね

還有出演綜藝之類的時候有很多共同出演的人對我說  我看到那個女醫生的廣告了哦~

讓我既開心又有些不好意思  21歳になって1番最初に喜んだことは

  たまたま買ったオレンジジュースにつぶつぶが入っていたことです

  つぶつぶ入りだとちょっとリッチな気分になるんですよね

  ストローでちょっとずつ飲むのが好きです

  でも普段はつぶつぶ無しのを買います

  還有呢ー

到了21歲以后第一件讓我高興的事情是隨手買的橙汁里面帶有果粒呢有果粒會覺得很賺呢我喜歡用吸管一點一點的喝但是平時買的是沒有果粒的  1番最初に悲しんだことは

  イヤホンの片耳から音が出なくなってしまったこと

  誕生日を迎えた早朝に気がつきました

  コンビニで何となく買ったイヤホンですが

  ここで手放すのは悲しいので

  両耳から音が出なくなるまで使おうと思います

第一件讓我傷心的事情是耳機的一邊發不出聲音了迎來生日那天的早上發現的雖然是在便利店里隨便買的耳機這樣就不要了的話就太傷心了所以打算用到兩邊都發不出聲音來為止  こんな感じで私はずっと変わらずに

  乃木坂のメンバーとして頑張っていきますので

  どうぞこれからも末永く

  よろしくお願いいたします⸜(  ॑꒳ ॑  )⸝

我會以這樣不變地作為乃木坂的成員繼續努力下去所以接下來也請大家長久地  多多指教⸜(  ॑꒳ ॑  )⸝

  10代の頃はただがむしゃらに

  勢いで色々なことを経験してきましたが

  20歳の1年は少し立ち止まって

  自分のことを考える年でした

10代的時候不顧后果地靠著一股勁兒經歷了各種各樣的事情20歲是稍微停下了腳步考慮了一下自己的事情的一年  20代は自分がやりたいと思ったことを

  1つずつ実現するために

  勉強をして努力を重ねていけたらと思っています

我想要在20代為了能夠把想要做的事情一一完成多多學習多多努力  今まではお仕事のことで頭がいっぱいで

  自分がやりたいことや好きなことを

  あまり考えることもできなかったけれど

  今は沢山の目標があるので

至今為止腦子里只有工作的事情所以很少思考過自己想做的和喜歡的事情現在有了許多目標所以非常興奮  今までは乃木坂というグループに

  夢を葉えてもらっていましたが

  これからは乃木坂の一員として

  ちゃんと力をつけて夢を現実にできる人になりたいです

之前在乃木坂的團體里  請:m.bqg999.cc

無線電子書    重生之坂道之詩
上一章
書頁
下一章