設置
上一章
下一章
返回
設置
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

第一百二十八章 米開朗基羅給父親的信(上)

  至愛的父親:

  希望您在家一切都好!

  愛您的兒子,米開朗基羅如今已經離開了羅馬,跟隨瓦倫蒂諾公爵凱撒.博爾吉亞前往羅馬涅地區,我們現在正在亞平寧山脈腳下,這里樹木蔥蘢,繁花盛開,氣候與濕度都非常的適合不得不外出旅行的人們,也適合我的手指與腳,它們已經很久不再疼痛,以及脫皮了,這讓我感到高興,這樣我就能為我的新主人更好地效力了。

  說到我的新主人,他確實是個偉大、慷慨而又英俊的人,您應當還記得,在我被他從監獄里拯救出來之后,我就到羅馬去,為他做工,我一連為他雕刻了三尊華美的雕像——睡著的愛神,醉倒的酒神與垂死的阿多尼斯,其中的愛神是我以他的妹妹盧克萊西亞,博爾吉亞的公主為模特雕刻的,他看了雕像,認為我并未如其他人那樣說大話,他給了我三百個金弗羅林,作為雕像的工價,后來我給了您一百金弗羅林,又給了弟弟們相同數量的錢幣。

  后來在公爵回到羅馬,教皇為他舉行凱旋儀式的時候,我給他畫的小像也完工了,雖然繪畫不是我的愛好,也不是我擅長的,但還是受到了真誠的贊美,也得了一些獎賞(這些獎賞我留在身邊,以備不時之需),后來我在比謝比利公爵夫人,也就是盧克萊西亞.博爾吉亞的脖子上看到了鑲嵌著那副小像的圣物盒。

  我也為他畫了一副全身像,把他畫作圣天使米迦勒,腳下踩踏著魔鬼,但他看過草圖后,覺得不是很滿意的樣子,所以我就暫時擱置了,開始用卡拉拉的白色大理石為他雕一尊小像,小像只有我的指尖到手肘那么高,但我非常用心,讓他如同羅馬的尤利烏斯.凱撒那樣披掛著托加袍,佩戴胸甲,一手舉起,一手持著權杖,這次他看了之后十分高興,督促我盡快把它完成,并且說,他會把這尊小像放在梵蒂岡宮里,這樣他的父親若是想念他,就可以看看這尊小像。

  我當然是非常愿意的!雖然為教皇工作,并非我的本愿,但這位可敬的圣父,并不如人們所傳說的,是個殘暴無情的人,或許他對敵人是嚴苛的,但他對自己的孩子,可能要比您對我更寬容,更慈愛一些!

  我上文所提到的,盧卡萊西亞,圣父的小女兒,那是一位美麗而又不幸的夫人,就在最近,她先是失去了腹中的孩子,又失去了深愛的丈夫,圣父為了安慰她,以五萬枚金弗羅林的價格買下了斯波萊特與勒皮之間的所有城鎮與土地,交給她管理,以派遣愁緒(雖然圣經上說,男人是女人的頭,一個女人,是不該做領主的),但您見過這么一個這樣愛惜女兒的父親么?我是沒有見過的,甚至沒能見過一個父親這樣疼愛自己的獨生兒子。

  不過很快,我就發現自己錯了,因為我們的圣父,確實愛惜自己的兒子更勝過女兒一些。他不但給了凱撒.博爾吉亞教會軍的權柄與教會旗手的頭銜,讓他在自己的旗幟上得以加上圣彼得的神圣鑰匙(教廷紋章),還募集了大量的金弗羅林,為他雇傭了整個意大利最為彪悍強壯的專業士兵,這個數量是您怎么也想不到的…有十個一千人那么多!并且都有著武器與馬匹,也有著自己的仆從。

  還不論法國人的槍騎兵、火炮手,以及各位愿意遵從教皇旨意,來為他的兒子效力的領主們的士兵。

  在這里我還要說件有趣的事情,因為我在教皇雇傭的士兵里,還看到了一個熟悉的人,彼得羅.托尼賈諾,您還記得嗎,他和我一起做學徒的時候,和我打架,一拳打破了我的鼻梁!當然,我也沒有吃虧。不過他在士兵的隊列中,看到我騎著騾子,跟在瓦倫蒂諾公爵身后的時候,那個目瞪口呆的表情,還是相當可笑的!

  后來他甚至到我的帳篷里來找過我,聽說我現在在為公爵服務,他無疑是嫉妒的,只是他沒有表露出來,反而和我說,作為士兵,他能夠從博爾吉亞的手中拿到更多的金弗羅林,天主,我確實按捺不住我的好奇心,詢問了他的價碼,據他說,他是一個打仗的好手,又是騎兵,所以可以拿到每月八個金弗羅林的價錢(要知道,在佛羅倫薩,一個醫生,每月的收入也不過三個金弗羅林而已!),普通的士兵只能拿到兩個金弗羅林,而他們這一“槍”的小隊長可以拿到三個金弗羅林,樁(五個槍隊)的隊長可以拿到五個金弗羅林,而中隊長(管理五個樁)可以拿到三十個金弗羅林,當然,對此我是不會氣惱的,但聽說,他們被雇傭了三個月,又提前延期了三個月,我請一位修士幫我計算了一下,至圣圣父單單在這些人的俸金上,每月就要用掉兩三萬的金弗羅林。

  這是一個何等可怕的數字!親愛的父親,我幾乎不敢去想,更不用說給養與裝備,那些馱馬走在艾米莉亞大道上,就像是看不到頭似的!

  對啦,要不是我現在正在為瓦倫蒂諾公爵效力,我也一定會暫時放下錘子,扛起長矛——我相信我能比彼得羅做的更好。

  而且就我看來,誰有公爵這樣的軍隊,若想勝利,完全就是手到擒來的事情,或者,軍隊尚未抵達所需攻擊的城市或是村鎮前,公爵的使者就能說服那里的領主或是軍隊的首領,讓他懾于公爵的力量與氣度,放棄抵抗,投降或是逃走——這實在是沒有什么危險性的!

  唯一讓我憂心的是,公爵依然向他的士兵承諾,只要他們能夠幫他取得勝利,他就允許他們任意劫掠,我不由得想起了我在伊莫拉與弗利看到的那些,我想向他諫言,但又擔心他會因為我的妄為而惱怒了我。不過當他希望我為他再雕一尊半身像的時候,我小心地向他提出了我的疑問,公爵說,這樣的行徑,在戰爭中總是時常可以看見的,不但是他,其他人也是這么做的。

  萬幸,他也向我許諾說,如果他遇見的敵人,并不做反抗,愿意將自己與領地一同交給他的話,他也會如同對待羅馬的人民一般對待領地上的人民的——他似乎也確實在改變自己的一些做法,之前我看到他親手給了一個向導一枚金弗羅林,并且告誡所有的士兵不得搶走這個可憐人的賞賜,他和佩魯賈的領主,吉安帕奧羅,或是奧爾西尼家族的保羅說話的時候,也變得和氣了許多,并不隨意地指使他們,就連伊夫.阿列格雷,一個法國的雇傭兵隊長,據說在弗利戰役的時候,曾經因為戰利品的分配問題與公爵發生過爭執,也得到了價值約五百個金弗羅林的賠償,我之所以知道的那么清楚,是因為這份賠償正是我代為送去的。

  我們之后可能還要繼續前行約六天才能抵達目的地,連續的行程確實令人感到疲累,只是公爵已經決定了要在冬季來臨,戰斗季節結束之前征服法恩扎,但最近一直在下雨,大道上泥濘不堪,我們前進的速度很慢,而且幾乎吃不到熱的東西,身上的衣服也濕漉漉的,我還有個帳篷,很多士兵與仆從只能在樹蔭下支起斗篷來勉強捱過夜晚,有些人發了熱,只得留在附近的村莊里。

  所以,您能給我寄上一些佛羅倫薩的藥嗎?我很擔心,如果我生病了,我就必須錯過公爵征服法恩扎的戰役了,之前我錯過了伊莫拉之戰,弗利城堡淪陷的時候,我又因為炮火驚了驢子而跌傷了腳。

  我是希望能夠做出一些出色的作品的,不但是我,也是為了我的恩人,也許等到我拿出了令公爵也要驚嘆不已的畫像或是雕像,加以轉圜,他們兩位之間的關系或許能夠不再那么緊繃…到那時,我也能夠償還了那位的恩情,又能獲得他們的贊賞,如果能夠一直跟隨在他們身邊,那將會是件何等的美事!

  …或許這個機會很快就要到來了,瓦倫蒂諾公爵曾經和我說過,希望我能夠在他每一次獲得勝利的時候,將那個場景畫下來,送到羅馬,交給他的父親,我們的圣父,好讓他驕傲與安心,我一路上都在調制顏料粉,制作畫布,木板,只等到了法恩扎,馬上就能開始。

  另外,如果可能,請為我祈禱吧,父親的祝福對兒子總是有用的,或許會比藥更好,除了身體外,也免得我的心一直難得平靜——雖然我不知道這是為了什么。

  隨信附上一百二十枚金弗羅林,這是單單給您的,請不要給我的弟弟,他們的貪得無厭已經令我厭煩了,但我還是有給他們花用,別讓他們再騙了您的錢去。

  還有,告訴他們,如果他們再對您大呼小叫,或是揮動拳頭的話,等我回來,我會狠狠地揍他們,直到他們跪下來懇求我或是您為止。

米開朗基羅于一個無名村莊  請:m.shuquge

無線電子書    眾仆之仆
上一章
書頁
下一章