設置
上一章
下一章
返回
設置
上一章
下一章
書頁
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

第487章 絕色影后(288)

無線電子書    女配炮灰已上線
🔊點這里聽書
*已支持Chrome,Edge,Safari,Firefox瀏覽器

  “阿英,《蜀山劍仙》你有沒有準備拍攝續集?”洪金寶貌似不經意的問道。

  陳嬌聞言笑道:“這得看徐導的劇本什么時候能寫出來。”說完,似笑非笑的看著洪金寶“怎么,三毛大哥有人求到你那里去了?”

  洪金寶苦笑一下,有些無奈的說道:“這可是香港首部票房超過2億美元的電影,在全球電影榜上都有名,自然有人想搭順風車。你說那些人呀,明明阿晶跟你關系最好,徐哥是這部電影的導演,偏偏所有人都求到我頭上來了,你說這算什么事呀!”

  “這不是說明三毛大哥你行情正好嘛!”陳嬌笑道,隨后收斂了一下笑容“《蜀山劍仙》即便是要拍攝續集,演員也會維持現狀。而且三毛大哥我和你說句實話,其實這部電影根本就沒有賺錢,光宣傳我就花了三千萬美元,要不是各國院線都是我自己的,恐怕還要虧本,也不怪以前香港沒大片,本土市場太小根本就支撐不起來。”

  2億美元的票房沒賺錢?

  當然是假的!

  但如果院線不是陳嬌自己的,這嬪妃算是成本,還真賺不了錢。

  所以她這話也不算假話,至少對別的電影公司而言是這樣。

  賺是賺了,但不多,不過陳嬌已經很滿意了,至少打開了西方世界的一個缺口。

  現在嘛,陳嬌有些頭痛,要是往后十年,陳嬌可以直接開啟“大網文時代”,往后五年,也可以在香港搞個“小網文時代”,用強大的網文征服世界,接續這一番的華夏風。

  可現在?

  現在還是出版時代,就算香港的出版業不錯,普遍比十年后的內地還好,但也架不住沒有幾個外國人會去買一本中文書看,而且現在流行的還是傳統武俠范疇以及qy奶奶的言情小說,就算陳嬌不心疼本錢,翻譯過去也沒幾個人看。

  金大師的小說又不是沒有被翻譯成英文版,但銷量也就那樣,看的主要還是華人,土生土長的西方人對此并不是特別感興趣。主要是舊武俠小說太華夏風了,沒有文化的底蘊,看上去頗為莫名其妙看不懂,就算有,因為香港是個小島國,人的眼界有限,也給人一種小家子氣和幾分莫名的郁悶。

  最典型的就是慕容復這個角色,一開場給人一種腹黑貴公子的形象,可最后這就是一個眼高手低的人物,一點都沒有和“北喬峰”齊名的感覺。

  當然這屬于雞蛋里面挑骨頭,只要刻意去挑,任何人都能被挑出來錯誤。金大師的作品和地位陳嬌是承認的也不會去抹黑降低,但放在西方世界而言真的就只是那樣而已,不如后世的一些網文受歡迎。

  這方面有作品太華夏風的原因,也有一部分是翻譯的鍋,更讓陳嬌頭疼的是,現在是91年,除了傳統文學巨頭的文章和名著外,連金大師的作品都沒有英文版,真是…讓陳嬌不知道說什么好!

  之前意識到這事的時候,陳嬌就專門在自己的出版公司成立了一個部門,專門用來翻譯的,請了不少專家學者,用來翻譯這些文章,重點是那些經典小說。

翻譯公司現  在不常見,但后市卻并不少見,而且厲害的公司價格貴得要死,一個好的翻譯人員不但這個時候需求量極大,就是后世也是如此。所以陳嬌的翻譯部門,是用“”來計算工資的,當然不是純粹的計算,不然水文一出,陳嬌虧死了。

  后世某點都能養一個專業的翻譯團隊,陳嬌就不信自己養不起。

  靠著這招,陳嬌又把不少小說的版權給搜刮了,畢竟這年頭賺“美元”不知道是多少人的夢想,沒有多少人能抵制得住。

  尤其是在文學圈也有一股妖風。

  寫散文寫詩的看不起寫小說的,寫小說的看不起寫網文的。當編輯的看不起作家,出版的看不起沒出版的。

  然后大家總覺得出版了書的,就能仰首挺胸稱為“作家”,其他的,叫你“寫手”還算是好的,難聽點的都叫“碼字工”。

  但實際上而言,陳嬌覺得無論是寫散文、寫詩詞歌賦、寫小說、寫網文還是寫其他東西,有五萬以上人看才能稱為作家。

  其他的,都是自己在無痛生癢而已。

  至于出版,其實沒大家想象中的那么困難,關鍵是看你想要結果是什么。

  是賺錢成名,還是要出名。

  前者才是大家想象中的那種出版,寫一本優質的書,然后出版商出版,給版權費。

  而后者,那就容易多了,隨便寫本書,只要內容不反社會反黨,去找個出版社,花錢拿版號,用不多少錢就能出實體書。

  就算是小說不好寫,或者說是懶得寫,還可以用散文集詩詞歌賦來湊,實在是不行還可以花錢請人代筆,沒人看懂不是問題,看不懂的才是藝術。

  陳嬌以前就聽說過這樣的事情,是高中時候的事情,她表妹讀的是重點中學有名校的自主招生名額,按理說這種名額都是給那些優等生,或者是偏科但某一課特別出色的人才,或者是某些背景大但分數差一些的人。

  但據表妹說她那一屆有人來了一個騷操作。

  什么騷操作?

  就是有一個富二代,自己寫了一本書,然后自己花錢拿了版號印了幾百冊,捐給學校圖書館。然后因此算得上表現優良,拿了自主招生名額…

  她表妹慕名去看過那本書,據說里面還有不少錯別字,內容也就那樣,時尚一點的說法就是“水文”,沒啥可取之處。

  陳嬌讀高中的時候都是二十年后,可以看得出來,在很多人眼中“出版”無疑是一種榮譽和資歷,更不要說是翻譯成英文,出版到國外去,說出去臉上多有光彩呀!

  a:我的小說出版了!

  b:我賺美元了。

  c:我的小說被制作成游戲了!

  b:我賺美元了。

  d:我的小說改編成電影電視劇了!

  b:我賺美元了。

無線電子書    女配炮灰已上線
上一章
書頁
下一章