設置
上一章
下一章
返回
設置
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

379 奇特角色

  “龍紋身的女孩”是根據瑞典暢銷“千禧年”三部曲的第一部改編的,故事講述一個充滿正義感的記者米克爾和一名年輕的女黑客麗絲貝斯薩蘭德卷入了一個發生在十幾年前的殺人懸案的調查之中。

  在原著里,作者斯蒂格拉赫松(StiegLarsson)在文字之中穿插了許多諷刺和隱喻,揭露了瑞典存在的社會問題,也揭露了這個國家在歷史、社會以及性別政/治的黑暗面。

  毋庸置疑,女主角薩蘭德是一個十分特別的角色,她就是標題里所指的龍紋身的女孩。原著的書名是“仇恨女人的男人”,斯蒂格指出,婦女遭受暴力對待是瑞典的一個普遍現象,但卻從未被大家所意識到。于是,他創作出了薩蘭德。

  她不僅個性十足,而且經歷坎坷,渾身上下都散發著冷峻、陰郁和犀利的黑暗氣質,在面對壓迫、欺凌乃至強/奸的絕望困境時,也沒有被打倒,而是不屈不撓地重新站立起來,以自己的方式實現了重生。她不是受害者,從來都不是。

  作為一部推理,“龍紋身的女孩”之所以如此受歡迎,麗絲貝斯薩蘭德無疑是核心靈魂。

  這套在北歐引發了軒然大波,影響力十分廣泛,甚至引發了一系列的社會余波,2009年,由瑞典翻拍成為電影,并且成為有史以來,北歐地區票房最高、最為成功的一部本土電影,蟬聯瑞典八周冠軍,打破瑞典影史周冠軍最長記錄,超越了“變形金剛2”,成為丹麥和瑞典的年度冠軍。

  不僅如此,電影還在瑞典和挪威的頒獎典禮收獲了大片贊譽。

  在薩蘭德之外,男主角米克爾則是的另外一個核心。米克爾可以說是原著作者斯蒂格的化身。

  在現實生活中,斯蒂格是一名作家兼記者,曾經任職瑞典中央新聞通訊社,并于工作之余投身反法/西/斯主義的活動。由于他長期致力于揭發瑞典極右派組織的不法行動,多年來一直受到不同程度的死亡恐嚇與威脅。

  原著之中的米克爾,積極捍衛社會正義、不追求個人名利,他的私生活也面臨著困擾,可是在執行正義的關鍵時刻,卻從未手軟,可以說是集中了斯蒂格所有的夢想和堅持。

  斯蒂格于2001年開始撰寫“千禧年”系列,2004年完稿,可惜同年十一月卻因為心臟病突發而辭世,來不及看見自己系列的出版,更來不及看到這套在歐洲掀起的閱讀狂潮,令人扼腕。

  瑞典版的“龍紋身的女孩”即使在全球范圍之內也取得了巨大成功,八千三百萬美元的票房放在好萊塢不算什么,但在歐洲卻是打破無數記錄的成績,引發了各方的矚目。自然而然地,美國也將改編事宜搬上了日程。

  上一世,美國版的“龍紋身的女孩”絕對是站在聚光燈之下,從籌備階段開始就聚集了無數話題,最終由大衛芬奇執掌導筒,男主角由新任007丹尼爾克雷格(DanielCraig)扮演,而女主角則花落魯妮瑪拉。

  在超高的期待值之下,“龍紋身的女孩”卻沒有能夠達到“社交網絡”的高度,媒體綜評七十一分,只能算是中規中矩,在奧斯卡上,也僅僅只是收獲了最佳女主角、最佳電影剪輯以及另外三個技術獎項的提名。

  毋庸置疑,大衛是一名十分出色的導演,大衛芬奇式的凜冽和利落貫穿始終,賦予了電影一股強大的力量,甚至比瑞典版的還要更加黑暗、更加清冷、更加北歐。不過,大衛的短板也十分明顯,他對角色的塑造缺少足夠的掌控和挖掘,“社交網絡”是如此,“龍紋身的女孩”也是如此。

  大衛版的“龍紋身的女孩”,作為核心思想的女權主題被大幅度削弱,增加了懸疑以及驚悚的氛圍,整體風格依舊延續了他一貫的鮮明,但卻缺少了原版的震撼和深度。

  事實上,由斯蒂文澤里安(StevenZailian)撰寫的劇本,給予了兩個角色更多發揮空間,旨在豐富角色,也深化人物形象,這位曾經執筆“辛德勒的名單”、“紐約黑幫”的金牌編劇,筆力著實不俗,但可惜的是,丹尼爾的表演太過模式化,僵硬死板的質感沒有能夠賦予角色更多的深度,而魯妮的表演略顯發力過猛,卻細膩不足。

  相較而言,原版延續了歐洲演員的一貫風格,更加細膩,更加飽滿,在演技和角色方面完勝;而大衛版則更加風格化,更凜冽,角色反而更加薄弱,主題也與原著的想法產生偏差。整體而言,兩個版本伯仲之間,不過,原版略勝半籌。

  這不僅是藍禮的想法,影評人們的觀點也保持一致——瑞典版的媒體綜評是七十九分,高于美國版。

  正如安迪所說,其實米克爾是一個值得慢慢挖掘的角色,他身上所折射的是原著作者斯蒂格的理想主義以及現實掙扎。

  斯蒂格清楚地知道,在當代社會想要戰勝重重困難,推動社會的變革,這是多么艱難、多么危險的事;斯蒂格還清楚地知道,僅僅憑借著他一個人的力量,在社會機器的壓力之下是多么微弱,他的生命就屢次面臨著危險。

  所以,斯蒂格賦予了米克爾絕對不動搖的堅毅和果決,同時又賦予了米克爾內心的傷痛和掙扎,就如同“蝙蝠俠:黑暗騎士”里的蝙蝠俠一般——黑暗騎士,為了實現正義,不得不背負著黑暗,舉步維艱地前行。這就是一個如同古希臘悲劇般的史詩英雄。

  在“龍紋身的女孩”之中——準確來說,在“千禧年”系列之中,米克爾雖然都是主角,但風采都被麗絲貝斯搶走。

  一方面是因為麗絲貝斯身上聚集了最慘痛、最戲劇、最激烈的悲劇,第一部里她就遭遇了強/奸,這給予演員更大的表演空間;另一方面則是因為斯蒂格把自己放在了輔助的位置上,他是解決線索的人,而麗絲貝斯才是沖在第一線的人。

  所以,米克爾想要出彩,確實不容易。

  可是在藍禮看來,這卻是一個擁有無數可能,同時也擁有巨大潛力的角色。在大衛版本的“龍紋身的女孩”劇本之中,斯蒂文給予了米克爾更多的筆墨,著力表現出米克爾的掙扎和痛苦,這就是值得挖掘的發揮空間。

  藍禮認真回憶了一下腦海里的回憶,卻發現,不管是瑞典版,還是美國版,他對米克爾的形象都已經模糊了,倒是對麗絲貝斯的形象有著無比深刻的印象——勞米拉佩斯(NoomiRapace)和魯妮瑪拉都是如此。

  藍禮覺得這是一件很有趣的事,他不確定自己還能夠記得米克爾的更多表演信息,也不確定自己是否能夠挖掘出米克爾的角色深度,但,他承認,這是一個十分奇特的角色。

  更重要的是,由于米克爾折射的是斯蒂格的自我,所以年齡方面和閱歷方面,斯蒂格都進行了很多私人的設定。在撰寫的時候,斯蒂格本人已經四十六歲了。自然而然,米克爾的生理年齡也是如此,而心理年齡還會更加蒼老一些。

  這也是藍禮想要挑戰米克爾的最大障礙——即使他是兩世為人,也依舊是一個難題。

  “這部電影可不是任何人想要參演,都可以參演的吧?”藍禮的回應也不走尋常路,安迪看上“龍紋身的女孩”這部作品,絕對不是空穴來風。

  從瑞典版就可以看得出來,這部電影不僅在票房方面具有強大的號召力,甚至有希望像大衛執導的另外一部作品“本杰明巴頓奇事”一樣,取得北美破億的出色票房成績;而且在藝術方面也具有深厚的潛力,完全具備在頒獎季橫沖直撞的能力。

  原版電影就制造了如此大的動靜,翻拍版本自然是萬眾矚目,不要說安迪了,估計半個好萊塢都轟動起來。

  安迪頓了頓,啞然失笑,藍禮的反應絕對是他沒有預料到的,不過是短短的交談之中,藍禮就看透了現象,直指本質,這一份睿智,真是讓人佩服。

  “所以,你看過原版電影?”這是安迪唯一的想法,藍禮不置可否地聳了聳肩,安迪也沒有繼續追究下去,權當藍禮已經看過了原本,如此一來就再好不過了,解釋起來也簡單多了。

  “是的,現在這個項目可謂是萬眾矚目,就連羅杰埃伯特都表示了關注,更不要說那些經紀人們了,索尼哥倫比亞影業這筆買賣真是太劃算了。”安迪點點頭表示了肯定,“當初派拉蒙幾乎就要搶到版權了,可惜,一時的猶豫,就落到了他人的手里。”

  “不過,現在大部分目光都鎖定在了女主角的身上,正如我所說,這部電影雖然是兩個主角,但重量幾乎都壓在女主角身上,相對而言,男主角的關注度就低了許多。”稍稍停頓了一下,安迪似乎想起了什么有趣的事,眼底的笑意滿溢出來,然后,他就興趣盎然地說道,眼神里帶著一絲促狹。

  “現在幾乎年齡適合的女演員都瞄準了這個角色。所以,如果你能夠順利出演的話,這是不是意味著,你接下來也將享受一番艷/福。這可是一次千載難逢的機會。”

無線電子書    大戲骨
上一章
書頁
下一章