設置
上一章
下一章
返回
設置
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

第十三章 鎮壓

  雖然比預期的要稍微晚一點,但是裝甲部隊還是成功的進駐了列寧格勒和伏爾加格勒,一個作為西部最重要的交通樞紐城市,一個作為俄羅斯南部糧倉。亞納耶夫絕對不會讓任何一座城市失守,成為民主派寄生蟲的本營。

  軍隊進駐之前,他通過電話跟蘇聯軍區的司令長來了一次促膝長談。每一位上將或者大將都戰戰兢兢的握著話筒,聽從著亞納耶夫發出的指示。不過有一個人卻永遠聽不到這些指示了。烏拉爾軍區的希利琴科上將早在三個小時前在自己的辦公室里開槍自殺。據說當時有格魯烏的士兵曾進去跟他交代了一些事情,出來之后希利琴科就是一副失魂落魄的模樣坐在沙發上抽煙,抽完最后一根之后毫無征兆的拿起手槍開槍自殺了。兩個小時之后,希利琴科的家人也失去了音訊。

  軍隊里誰都知道希利琴科和葉利欽一直在眉來眼去,葉利欽才倒臺不到兩個小時,希利琴科就跟著遭殃了。蘇共高層的報復比他們想象中來的還要手段狠辣一些。

  所以當其他軍區的總司令接到亞納耶夫打過來的電話的時候,害怕的雙手顫抖,這些絕大多數都經歷過衛國戰爭血腥的將軍們,第一次在一位文官出身的總書記面前表現出畏懼和敬意。亞納耶夫讓他們派遣軍隊進駐城市戒嚴,沒有他的命令禁止撤出軍隊。所有人招辦無誤,再也沒人敢陽奉陰違。

  人越位高權重越是惜命,這些已經被酒精和歲月摧殘的老人為了保住自己的地位,什么事情也干得出來。亞納耶夫放下電話的時候,第一次察覺到蘇聯的悲哀。

  當年那些為理想而奮斗的人們早已迷失了方向,在權利的喜悅之下忘記了奮斗的目標,開始懷疑自己信奉的理想和信仰。最終變成那一小撮想要靠改變制度來篡取國家利益變成中飽私囊的小人。而那些還在為信仰奮斗的人,也逐漸在不滿的現實中變得失望,最終選擇冷眼旁觀自己為之奮斗過的祖國轟然坍塌。然后在塵埃中撿起那枚生銹褪色的鐮刀錘子徽章,黯然傷神。

  所幸的是,亞納耶夫還有改革的熱情,以及足夠的權力支撐他去做著這一件事情。當他用手中的筆簽下一些任命狀的時候,亞納耶夫知道在蘇聯各地正在掀起一場沒有硝煙的戰爭。

  一些自發組織的反對派雖然沒有在葉利欽的號召之下爆發出令人震驚的示威游行,但還是有不少人走上了街頭,舉起旗幟高呼口號讓緊急委員會下臺,漸漸的游行演變成騷亂,不少的店鋪被砸,汽車被焚毀,甚至有婦女在光天化日之下被人騷擾猥-褻。這些打著民主自由旗號的齷齪小人向來喜歡在暗地里做一些與之截然不同的行為。

  人民從一開始的期待變成了失望,這些人不是針對政府,而是掠奪自己的財物,就像一個光明正大的強盜打著正義的旗號闖進自己家中掠劫。

  戒嚴的軍隊一開始遵照中央指示,暗中觀察不行動。不過他們每隔半個小時就直接向中央高層直接報道,當亞納耶夫意識到這些反動派人物的所作所為已經讓伏爾加格勒和列寧格勒的市民忍無可忍的時候,他終于下達了那一道準備已久的清場命令。

  這一天,這些沉浸在虛假民主帶來的喜悅的寄生蟲們,終于領教到鋼鐵洪流的可怕之處。那些履帶轉動的暴力機械將會成為他們下半生難以磨滅的噩夢。

  清場的軍隊先向人群中投擲催淚瓦斯,當那些人意識到這些是什么的時候已經被嗆得睜不開眼睛。有些人企圖用自制的莫托洛夫雞尾酒打算點燃那些士兵,卻被房頂上早已埋伏好的狙擊手用空氣壓縮的打斷了腿。

  然后是士兵清場,蘇聯軍隊的粗獷風格注定他們不會使用警棍和盾牌這些文藝的鎮壓武器,他們沒有手中都有防暴槍,里面直接上疼痛感十足卻又不會致人死地的橡膠彈。亞納耶夫下達的命令是,不用憐憫任何一位暴徒,直到你們打光所有的子彈。原諒那些人是上帝的事情,我們只負責送去見他們。在街上抓到就當街暴打,在廁所逮到就直接把頭溺馬桶中。

  橡膠子彈打在他們的身上立馬皮開肉綻,就算沒有也是一片紫紅色的淤青。這些在溫室下長大的年輕人從來沒有吃過這樣的痛苦,立馬鬼哭狼嚎的倒地哀求,但是那些士兵卻沒有放過這些人,無論是倒地的,還是求饒的,都繼續享受橡膠彈的折磨。

  示威的人群害怕了,這些反對者第一次體會到專政的鐵拳是多么可怕,原本以為發動街頭政治會讓蘇共高層不忍對付人民而屈服,他們沒想到新上任的蘇共總書記本來就是一位鐵血領袖,只要軍隊和國家機器還效忠領袖,那些企圖通過社會變革渾水摸魚的人就永遠沒有機會。

  發動游行的領導人害怕了,就像一個粉墨登場的小丑又迅速黯淡下臺,他們拋下自己的隊伍灰溜溜的逃跑了,留下那些被騙的年輕人品嘗的懲戒。失去組織和戰斗力的他們立馬繳械投降。

  兩個大城市的清場行動中,一共有六人因為踩踏死亡,二十人重傷,六十人輕傷,逮捕了數百位進行街頭政治的年輕人。雖然很多人都在新聞上痛哭流涕說自己是被人騙去游行的,但亞納耶夫只對這些人來了一句簡短而又犀利評價,“一場懦夫和垃圾組成的滑稽演出”。

  這些部分情節嚴重的人會被送到克格勃特種精神病院接受溫暖而又美好的治療,直到他們一聽見民主自由就雙腿哆嗦才會重新獲得自由。呵,多么諷刺。

  針對這次的清場,那些自詡斯拉夫民族良心的知識分子開始指責亞納耶夫的所作所為,出版過《古拉格群島》,被譽為俄羅斯良心的作家索爾仁尼琴將亞納耶夫比喻成一位兇殘,毫無人性的鐵血暴君,并將他形容成和斯大林一樣的瘋子。對此亞納耶夫不屑的撇撇嘴角,嘲笑他是一個只會寫矯情的文字,沒有任何作為的傻子而已。

  然而此次事件中,國內的大部分知識分子倒是選擇了沉默,亞納耶夫不覺得這些人有多么識相,或許是報禁的關系而讓他們無處發言。

  當然西方世界對亞納耶夫所作所為也是一片口誅筆伐,英國人還特地發表聲明說蘇聯的鎮壓行為讓英國倍感震驚,希望蘇聯政府可以停止這種野蠻血腥的屠殺行為,并表示密切關注事態發展。然后美國也發出類似的通告,但是要比英國委婉的多。對此,亞納耶夫發表聲明,稱英國政府純粹吃飽了沒事干,先把自己鎮壓愛爾蘭民族獨立運動那點事洗白了再來跟蘇聯探討人權。當然英國政府假如再這樣胡說八道,保不準哪天就被一支擁有強大武裝力量的愛爾蘭共和軍給打敗了。他還多強調了一遍強大武裝的愛爾蘭共和軍這一句話。

  亞納耶夫直接犀利的發言讓西歐各國面面相覷,他們沒有想到蘇聯最新領導人說話會這么直接。只有美國躲在一邊,笑看英國政府被打臉威脅的一片尷尬。至此,那些西歐領導人終于明白過來,此時的蘇聯總書記,或許真的是一位不可小覷的鐵血暴君。

  (啟蒙書網)

無線電子書    蘇聯1991
上一章
書頁
下一章