埃及考古學家五十五2005120814:53:55
1922年星期一 墻面F:“阿托姆哈杜忽視了塞思的警告”
典故:阿托姆哈杜睡覺的時候,危險開始重重加劇。希克索斯王朝在逐步逼近。時間有限,皇家的金子也并非取之不盡,慷慨之主也已經無能為力了。這時,塞思出現了,對他說:“她的父親并不是慷慨之主,而是背叛之主。難道沒有別人能成為你的王后了嗎?看,這里的女人比河馬糞便上飛來飛去的蒼蠅還要多,肯定有一個是你想要的,閃亮的肌膚、白天鵝般的脖頸、豐滿的臀部。為什么你要拒絕她們呢?”聽了塞思的話,阿托姆哈杜哭了起來。他應該粉碎束縛他的愛。于是,他回到床邊,將刀指向她雪白的脖頸,她睡得那么安詳。阿托姆哈杜凝視著她的臉龐,卻把刀收了回來。他不能相信丑惡的塞思的話。
圖解:在描繪甜美婚后生活的畫面中,最吸引人的則是反復出現的慷慨之主的形象。在阿托姆哈杜的視線之外,他總是以一只豬的形象潛伏在那里。當阿托姆哈杜牽起王后的手,王后的父親就躲在簾子后面監視著他們的一舉一動,并不時貪婪地用舌頭舔舐著嘴唇。當阿托姆——哈杜把王后抱上床,那位父親則藏在這張配有刻著獅頭腳踏板的床下,他的袍子敞開著,做出模仿阿托姆哈杜的奇怪姿勢(還能看到一個好笑的縮影)。當阿托姆哈杜在熟睡的王后的床邊哭泣,將手中的刀扔在腳下時,王后的父親卻在他的背后陰謀造反,對一個不確定是誰但卻有不祥征兆的人說著什么。而遠處希克索斯王朝正大兵壓境。
當然也并非總是如此,第四十五首詩(僅出現在片斷A和C上)就描述了早期阿托姆哈杜對慷慨之主的信任,即便是在與希克索斯王朝的戰爭臨近時也是如此:
當兩個埃及被分裂,雙胞胎從垂死母親冰冷的子宮內被拽出,阿托姆哈杜為心中的痛苦而哭泣,但是慷慨之主會在黑暗中永葆堅定。
日志:郵局,銀行。難道費那苒非要阻止其他合作伙伴資助我嗎?喂貓,去郵局。已經沒有預付的電報紙了,現在的錢也只夠給瑪格麗特發一封最簡短的電報了。臨時放棄了別墅倒也沒有什么重大的損失,但像今天的日子除外。我的肚子咕咕直叫,我忍受著這種折磨,但也只能做個無辜的旁觀者。
電報。盧克索致波士頓的瑪格麗特·費那苒1922年,16時13分。拉爾夫·特里利普什 瑪格麗特:你的沉默不語簡直要殺了我。今天,我給你發電報就想請你對我的愛給予回應。你說會不會有這么一天,我們在一起討論各自在同一時期內所寫的日記?我大聲讀給你,我害怕我會永遠失去你,你會笑我傻,因為4日那天你就是在睡覺,或者坐在火車上去某個溫暖的地方,再或者波士頓送電報的男孩們惡作劇地把我的電報送給了一位年老的女士,而你收到的則是100萬磅巧克力的訂單?
但是,如果你沒有在等我,對我而言,波士頓將毫無意義。
(下面的信未發出。瑪格麗特去世后,由瑪格麗特·費那苒·馬西在她的私人信件中發現)
親愛的拉爾夫:有些事我需要告訴你。爸爸告訴了我一些關于你的事情,他讓我給你寫信取消我們的婚約,我這么做了。然后我休息了,法瑞爾來到我的房間,他為能把我們兩個分開而感到高興。隨后,他說了很多關于你的可怕的事情,他說你殺了一個名叫保羅的男孩,還有你的朋友馬洛維。我知道這些可怕的事情都不是真的,還有你偷爸爸的錢,撒謊在牛津讀書這些都不是真的。拉爾夫,法瑞爾一直在對我和爸爸撒謊,讓你、我和爸爸之間產生矛盾。我真不知道怎么才能糾正這錯誤的一切,彌補他對我們造成的傷害,我沖他大叫,告訴他我是如何看待他的。我一直在昏昏欲睡,從茵吉給我吃藥讓我安靜下來到爸爸告訴我你只是貪圖他的金錢才向我示愛。我應該嘲笑他們的無知,但是一開始我卻輕信了他們。對不起。
我應該告訴你我生病的原因,但是我沒有。不是我自身的原因,而是現在一些比我強大的力量,我害怕讓你知道。
親愛的拉爾夫,你能否少愛我一點?現在真的存在很多比我強大得多的事情。
法瑞爾走進我房間把我搖醒,最后他對我非常生氣。我很高興把他激怒了,讓我做些我擅長的事情,那就是讓人生氣,然后再讓人發笑。如果我想,我可以做到。每個人都這么認為。我可以讓一切都變好。
法瑞爾搞壞了所有的事情,不是嗎?我不知道如何去修補這一切,特別是現在他對我所做的一切。你怎么認為呢?我發誓,我曾試圖讓他住手。就我們兩個在屋子里。爸爸出去了,法瑞爾支走了茵吉,然后自己上樓來。
我找不到所有你寫給我的信。我想他拿走了一些。
是我的錯,真的對不起。對不起,我曾經聽信了他們對你的污蔑。如果我沒有完全輕信,這一切就不會發生了。對不起。他說了那么多你的壞話,我只想告訴他他是錯的。安東尼和克萊奧帕特拉剛才一直坐在這里,他們沒有反駁我或者試圖幫助我,他們只是觀望著。等到法瑞爾走了,他們只是看著我,好像一切都是我的過錯。
親愛的拉爾夫,我寫信給你是因為…
親愛的拉爾夫,請原諒我…·今日推薦··最新評論·網友評論僅供網友表達個人看法,并不表明網易同意其觀點或證實其描述·我也評兩句·通行證:密碼:[注]:您的評論將被審核后發表匿名人氣評論TOP5論壇用戶名:頻道精選網易公司