埃及考古學家三2005120813:29:50
法瑞爾先生:昨天你的到來給我這個精疲力竭的女人打了一劑強心針。你能夠發現的關于保羅命運的任何確定的信息,都將讓我平靜。我得委托你,如果這是這種事的通常處理方法的話。如果你發現他還活著,如果他遠離我們,出于一些他自己的原因,和失蹤者生活在一起,請向他保證我沒有背叛他,永遠不會,而且我愛他。如果他永遠地走了,請讓我知道他最后是怎么死的。對我來說,這兒沒有什么東西值得留戀。為了他,我哪兒都可以去——請告訴他。很快,我就要賣老虎了,至少短期來說,以后,我就不知道了。
馬西先生,因為這封信,在這個案子上,我又有了第三個委托人。
可是,關于保羅·戴維斯(卡爾德威爾),我能交給倫敦什么呢?唉,很不幸,只有犯罪。這很可能給戴維斯問題最后的解決帶來不好的影響。而且,他對戰爭的自發的熱情,看來是情勢所迫。不管怎樣,澳大利亞皇家軍隊總比刑事服刑要好得多。
但是,我又有了兩個頭緒:達爾魁斯特檢察員。是他逮捕的保羅·卡爾德威爾,并把他送上了戰死在埃及沙場的路,而不是讓他在監獄里墮落。凱塞琳·巴里小姐,就是那個圖書館管理員。到現在,在我們的故事中,她已經出現過兩次了,保羅的初戀。戴維斯一案很快就變成了一個吞噬我的時間的奢侈品。
差點忘了。我把到現在寫好的東西先寄給你,這樣就不會耽擱你和出版商交涉的進程了。在等你航空信寄來答復時,我會繼續整理我的記錄和信件。
您謙卑的通信人哈羅德·法瑞爾私人偵探(已退休)
1922年10月10日星期二開羅,獅身人面像飯店 日志:從亞歷山大港乘火車抵達開羅。即刻開始工作。按計劃,在開羅逗留5天,置辦給養品,并在出發去南方之前完成背景情況記錄。
筆記:在一切即將開始之際,整部書必須有一幅卷首圖。這頁地圖將由一層透明的紙覆蓋,以起到保護的作用。卷首圖:“埃及第十三王朝的最后一位國王,阿托姆哈杜的皇家標牌,公元前1660-1630年”只為學者型的讀者做此說明嗎?不,對于普通讀者來說,標牌就是皇家印章,就是用帶橢圓形邊框的象形文字書寫的國王的五個名字中的一個(太陽神拉之子)。
卷首圖后面的銘文:“人類克服現實困難的智慧和決心是我們的幸福之源,也是我們歌頌的對象。”約翰·拉斯金,《威尼斯的柱石》或者:“盡管我們還沒有發現阿托姆哈杜的古墓,但我們堅信它就在我們的面前。”拉爾夫·M·特里利普什,《古埃及的欲望與欺騙》(柯林斯·阿莫盧斯文學出版社,1920年;新版將于1923年由哈佛大學出版社出版發行)
或者:“拉爾夫·特里利普什將永遠不會讓任何一個有頭腦的人相信有所謂的阿托姆哈杜國王存在,更別說寫出所謂阿托姆哈杜王的箴言了。”拉爾斯菲利普·丘爾姆教授,載于1921年的《埃及學研究》。這個銘文旁邊要是配上我在阿托姆哈杜墓前的照片,手中拿著箴言的草紙狀的稿子的話,那就會很有趣了。
或者:也許應該引用一段阿托姆哈杜國王那深邃的思想和幽默的文筆之下的箴言。比如:第三十首四行詩(只在片斷B和C中找到)的第一行:“阿托姆哈杜對他的兄弟微笑。”實際上,把它從整首詩中抽出來,有點兒容易引起誤解,第三十首四行詩描述的是一個冒名頂替者向國王聲稱自己與國王的血緣關系,但他被發現了:
阿托姆哈杜對他的兄弟微笑;與同胞相見無比高興!
直到發現那只是個謊言,國王怒火中燒而撒謊者將死。
——自《古埃及的欲望與欺騙》,柯林斯·阿莫盧斯文學出版社,1920年;新版將于1923年由哈佛大學出版社出版發行。
不,最好還是一步一步地開始這個冒險故事,讓大家打開書就能夠瞥見將要到來的發現,然后,在故事開始不久,把銘文作為一個驚異的章節呈現,以此作為對書中本身描述的事件的摘錄。我們應該節選一個成功的事件,把它放在前頭,就像是王冠上的一顆寶石,一個開胃品,讓讀者的舌頭準備好一頓豐盛的大餐的到來,讓他的胃為豐富而無聊的平常生活中沒有的東西做好消化的準備。我們應該嘗試性地一點點利用事件——做一個保守的猜測,在那天,先給我來一個生日禮物2——11月24日,也就是現在的六個半星期后,不要太樂觀也不要太沉悶,就像這樣:“日記的第XX頁上:1922年11月24日。在德爾巴哈里營地。我清理掉松散的巖石,俯身跪在地上,慢慢地開始——艱難的緩慢,心在跳著——在幾千年的雜物堆中,把洞口擴大。燈光在極度恐懼的阿布杜拉的手中顫抖。‘沒事的,伙計,把手電筒給我,’我輕聲說,眼睛投向狹窄的縫隙。‘是,好的…’‘先生,您看見了什么,快說呀?’‘不朽,阿布杜拉,我看見了不朽。’”
封面設計:特里利普什站在阿托姆哈杜古墓前的照片。營地旁站著穿著大袍子的當地工人。拉爾夫·M·特里利普什和他發現的阿托姆哈杜國王的古墓3.副標題:包括這個考古學家的私人日志、筆記和草稿。1923年,哈佛大學出版社。
感謝部分:這個規模宏大的發現沒有其他貢獻者不懈的幫助和啟發是不可能完成的。獻給幫助我發掘的近500個努力工作的埃及工人,他們勤奮工作,對我和我們共同的事業全力以赴,他們克服了對這一事業的懷疑與不信任;相反,相信我挖掘出來的東西有超過其表面的價值,我向他們表示我最誠摯的感謝。尤其感謝我的工頭,阿布杜拉,他幫助我制定紀律,合理分配工人,他對我忠心耿耿,在我們辛苦勞累的幾個星期里,他與復雜的英語的斗爭也給我們帶來了快樂,我向他獻上衷心的‘撒拉木’4!切斯特·克勞弗得·費那苒先生,一位深邃的紳士,一個有遠見的古代藝術收藏家,一個既有力量又細致的人,完全不像通常的美國人,更別說他曾是一個‘商船船長’了。但是,我們的費那苒先生證明了他完全稱得上古埃及貴族的頭銜‘慷慨之主’,因為他會在必要時慷慨誠實地運用智慧和財富,這個頭銜也是阿托姆哈杜自己在他的詩歌體的箴言中用來形容他自己忠誠的總理。我們能找到阿托姆哈杜的古墓,要感謝費那苒先生,我的‘慷慨之主’,還有其他參與阿托姆古墓挖掘的合伙人。獻給我摯愛的未婚妻瑪格麗特·費那苒,我的語言不足以表達我對她的愛意、敬仰和感激。還有,獻給我的同事們,他們在我的第二故鄉那炙熱的沙地上勞作。我為他們的協作、不倦的和不計回報的忠心表示感謝。我要特別提到埃及考古挖掘的典范,我親愛的朋友霍華德·卡特先生,他在我們親愛的第二故鄉灼熱的沙地上辛勤勞作,已經度過了六個春秋,盡管這次是明顯的空無所獲的古墓,第十八王朝的一個小國王,名叫圖坦卡蒙的古墓。這里我正式地聲明,不論成功還是失敗,卡特先生不講條件的奉獻(六年!)是我們大家的榜樣,為此,我崇敬他,甚至是在我認識他成為朋友之前。向我在地下的同志、我的導師、上一代人的杰出代表5致敬,雖然他不情愿地遞給我火把6.最后,這本書當然要獻給偉大的國王阿托姆哈杜以及他的保護神阿托姆,第一個造物主。長期以來,很多人甚至懷疑阿托姆哈杜本人及其古墓的存在,但是阿托姆哈杜的天才、他的統治、他的詩歌:我敬仰這一切,即使是在3500年后的今天,并從未對他產生過任何懷疑。主人,現在世界在看著您,在您的金古墓里,在您無限的財寶之中,在您木乃伊的棕色裹尸布上。世界因您的一生、您的著作、您的天才而驚嘆。在驚嘆中,世界注視著您的不朽身軀。這正是您所追求的,并應該獲得的不朽,永恒的光榮和聲望。
關于拉爾夫·M·特里利普什生于1892年11月24日,是著名的軍人和探險家埃克波特·特里利普什的獨子,在英格蘭肯特郡風景如畫的特里利普什莊園受到過很好的撫養,甚至有點嬌慣。在家庭教師的教育下,他很早就對語言和古埃及表現出了較高的天賦和極大的興趣。到10歲時,他已經掌握了三種古埃及的書面文字,并開始把古代文獻翻譯成英語。12歲時,他重新計算了埃及王朝和朝代的時間段,并比任何著名學者都精確地指出了現代埃及學上的漏洞。在同輩的羨慕和前輩的賞識下,他很早就進入了牛津的巴利奧爾學院。在那里,他和好友雨果·圣約翰·馬洛維一起被看作是埃及學方面的最大希望。在牛津,這兩個學生的導師是已故的克萊蒙特·韋克斯勒教授;他們和教授一起致力于對那時有爭議的第十三王朝的國王和直白的詩人阿托姆哈杜是否存在的考證。在完成了碩士學習后,特里利普什的博士學業被世界大戰打斷了。戰爭期間,他和馬洛維都作為反間諜的軍官被派駐到了埃及。在戰火中,他們在德爾巴哈里附近的懸崖路上,成功地發掘了刻有阿托姆哈杜的告誡的片斷C.進一步證明了那個國王的存在,及其作為曾經被翻譯過來的片斷A和B上的詩的作者身份。發現片斷不久,特里利普什就被派去幫助澳大利亞軍隊占領加里波里,在戰斗中,他負傷并失蹤了一段時間,有人認為他陣亡了。其實,他獨自一人在停戰協議簽署后,回到了埃及,但他卻得知他的好友馬洛維在埃及沙漠里的一次探險中喪生。從軍隊復員后,他把片斷C帶到了美國,在那里開始了他的學術生涯。他翻譯并詮釋了所有的阿托姆哈杜的三個片斷,以《古埃及的欲望與欺騙》(柯林斯·阿莫盧斯文學出版社1920年出版)為題出版。這本簡短著作的暢銷證明了特里利普什既是一個埃及學的學者,又是一個受歡迎的詮釋者。
在1922年11月24日,30歲生日時,他發現了阿托姆哈杜的古墓,然后出版了精彩而且極具學術價值的書,這本書你現在已經拿到手了。他成為了教授和哈佛埃及學系的主任。阿托姆哈杜古墓的發現被認為是史無前例的,而且是埃及考古歷史上最具經濟和社會價值的發現。
1923年,特里利普什被授予騎士榮譽,被文明社會的政府和大學承認。
他與美國馬薩諸塞州波士頓的富有百貨商店繼承人瑪格麗特·費那苒喜結連理。·今日推薦··最新評論·網友評論僅供網友表達個人看法,并不表明網易同意其觀點或證實其描述·我也評兩句·通行證:密碼:[注]:您的評論將被審核后發表匿名人氣評論TOP5論壇用戶名:頻道精選網易公司