設置
上一章
下一章
返回
設置
上一章
下一章
書頁
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

第七百一十四章 夢碎挪威海

無線電子書    行尸腐肉
🔊點這里聽書
*已支持Chrome,Edge,Safari,Firefox瀏覽器

  答應他們,尤里科夫再一次帶回了海盜們提出的條件,營地內的高層也贊同他放這些海盜們到外面來的想法。ωヤノ亅丶メ..

  四號反應堆的機房就像一個火藥桶,而海盜們手里的炸藥就是那根火柴,讓火柴遠離火藥桶無疑是最安全的結果。

  就這樣放他們走嗎?羅賓問道,他先前露的那一手讓大家都嘆為觀止。

  當然不會,來自米國的安全官員說道,丹尼爾弗雷德里克將軍和他的弗吉尼亞級攻擊核潛艇會安排他們的。

  丹尼爾弗雷德里克?羅賓對這位核潛艇指揮官有些印象,沒想到他也在這里!

  海盜們在撤離機房時很可能會要求我們作為人質以確保他們登船途中的安全。尤里科夫說道,如果到時候事實確實如此,希望你們繼續維持原定計劃,不用顧及我們。

  畢竟我們吉普羅斯的慣例是絕不與恐怖分子談判。尤里科夫說著又補充道。

  大家都明白了他的意思,尤里科夫這是告訴所有人自己一旦成為人質的話就自愿成為棄子,哪怕犧牲自己也要讓這些海盜受到應有的懲罰。

  這樣是不是太殘忍了一點,我們的慣例可是絕不放棄任何同伴。米國的安全官員說道。

  放走那幫雜碎可比殺了我還要讓我難過。尤里科夫的目光在這一刻已經變得冷如冰雪,和剛才在機房中的他判若兩人。

  我們也是。維克多和弗拉基米爾異口同聲地附和道。

  三人再度回到四號反應堆的機房中,果不其然,格蘭特立刻要求維克多和弗拉基米爾交出身上攜帶的武器,并且將尤里科夫等三人扣做人質。

  看到沒有,一切盡在掌握,格蘭特將維克多的裝備穿戴到身上,一臉得意地朝同伴們炫耀道,他們已經在安排船只了,我們押著這三名人質登船,他們就不敢拿我們怎么樣。

  真有你的,老兄,同伴們對于格蘭特的安排十分滿意,大家對他的信任度又增加了幾分。先前因為殺人后被逼得走投無路的幾個人此刻也不再有怨言,大家都憧憬著乘船離開后的生活。

  按照海盜們的要求,營地方面給他們準備了一艘大小適中的船只,上面也裝滿了食物等物資。幾輛軍用車輛停在反應堆機房的門口,海盜們將捆起來的尤里科夫等人一起帶上車,然后車隊直奔碼頭的方向而去。

  在車里看住人質的人是格蘭特和喬尼,維克多跟弗拉基米爾的武器裝備被他倆穿在身上,車輛的玻璃是防彈玻璃,所以安全上也比較有保障。

  等來到碼頭,已經準備好的船只已經停在了那里。

  呼,格蘭特深呼吸了一下,空氣中還彌漫著爆炸后燃燒的氣味,遠處的海面仍飄著黑煙,而那艘令人厭惡的紅色大船已經不見蹤影。

  上船,伙計們!格蘭特朝其他同伴揮手道,這些海盜下車之后押著人質直奔營地為自己準備的船只。

  營地里其他的人只是繼續保持戒備著,格蘭特他們撤退的過程異常地順利。

  船只駛離碼頭,格蘭特站在船尾一直盯著碼頭的方向,直到碼頭消失在目光中也未發現一艘跟出來的船只。

  那群慫蛋,格蘭特得意地罵道,此刻他無比地意氣風發,就如同當年駛向新大陸的艦隊船長一樣。

  頭,這幾個人質怎么辦?周圍的同伴已經不再稱呼格蘭特的名字,而是直接將他視作領袖。

  咱們是海盜,你說該怎么辦?格蘭特的反問立刻讓同伴們大笑起來,他們已經許久都沒有這樣肆意過,此刻空氣是冰冷的,但是他們每一個人的血液差一點就要沸騰起來。

  海盜們的對話落在尤里科夫的耳朵里,這位心理學家并不在意,作為一名吉普羅斯人,他和維克多以及弗拉基米爾一樣有著異于常人的血性。在此之前他就已經猜測到海盜們會將自己扣做人質,所以早就做好了赴死的準備。

  不過在回四號反應堆的機房之前,米國和吉普羅斯的安全官員又商量了一番,并在他們三人的胳膊上植入了生命反應裝置。

  這個裝置會實時地向營地內反饋他們三人的生命體征,按照米國和吉普羅斯的安全官員商量的結果,大家還是準備盡可能地去營救他們三人。

  除非事不可為,也就是尤里科夫等人已經死于海盜之手,潛伏在海面下的核潛艇才會出手進攻格蘭特他們的船。

  讓這幫孫子們再得意一會,維克多小聲地用吉普羅斯語嘟噥了一句。

  弗拉基米爾聽到他的話嘿嘿地笑了笑。

  格蘭特和他的同伴們并沒有意識到自己已經站在了全世界的對立面,在朗伊爾城的營地里,各國都對他做出了退讓,這讓格蘭特變得有些狂妄起來。

  事情順利到讓這群海盜都不敢相信自己的眼睛,還沒登船的時候,他們也曾設想過種種可能,例如在半路上被狙擊手在遠處用槍打死等等。所以一路上大家小心再小心,甚至等船只駛出很遠都還有一點忐忑。

  不過等船只穿過伊斯峽灣來到挪威海的海面上后,格蘭特等人便徹底地放下心來。

  這位新船長趾高氣昂地來到尤里科夫三人的面前,一臉得瑟地說道,伙計,我們能逃出來你可是幫了大忙,之前我提的要求你都幫我去協調好了,現在我也決定給你個體面。

  尤里科夫抬起頭來朝格蘭特望了一眼,問道:體面?

  是啊,我想要報答一下你,格蘭特點了點頭,你知道的,我們在來朗伊爾城之前曾當了大半年的海盜,只是那些華國人摧毀了我們的港口,讓我們的日子過得很艱難。

  如今我們又自由了,我不想殺你們,但是我也不打算繼續養著你們,畢竟船上可沒有為你們準備的食物。格蘭特狡黠地說道。

  海盜們都是喜歡出爾反爾地,尤里科夫現在不用跟格蘭特等人虛與委蛇,他已經十分清楚這個海盜的意圖,那么船長先生,你到底打算怎么處置作為人質的我們呢?

  你們已經失去了作為人質的價值,坦白的說,我們現在也不需要人質了。格蘭特說道,你們在船上成了累贅,留著你們不僅要消耗食物等物資,還會留下安全隱患,畢竟你的兩名伙伴......嗯,我覺得他們的威脅和他們的塊頭一樣大。

  你打算殺了我們?尤里科夫朝格蘭特問道。

  如果你有更好的主意的話,我可以考慮避免咱們之間發生這種尷尬地事情。

  讓我想想,尤里科夫的心里已經有了主意,他故意這么說著,便是想迷惑一下格蘭特,讓他無法察覺自己這邊早有準備。

  你應該不會考慮讓我們入伙,假裝思考了一陣之后,尤里科夫又故意說道。

  是的,我想你如果站到我的立場也不會答應這個請求。格蘭特點了點頭,他的心里對維克多以及弗拉基米爾其實頗為忌憚,也早就熄了收編他們的打算。誰知道你們入伙之后會不會趁著哪個晚上的機會摘走我的腦袋呢,而且這兩個家伙一看就是正規軍出身的,讓你們加入的話,收益和風險不成正比。

  既然你有這方面的顧慮,我也不勉強了,尤里科夫說道,這里已經到了挪威海的海面吧。

  見格蘭特又點了點頭,尤里科夫繼續說道,接下來或許會有去往朗伊爾城的船只從這里經過,請給我們一條小船,把我們放到海面上,如果我們運氣好的話,或許可以被經過的船只救上去。

  行吧,格蘭特略作思考后便答應了下來,他和尤里科夫等人無怨無仇,而且在他看來,尤里科夫在談判中還幫自己協調了不少事情,讓自己逃離朗伊爾城的計劃變得十分順利。

  怎么說我也是欠你人情的,格蘭特應了下來,接下來就要看你們自己的造化了。

  愿上帝保佑我們,也保佑你們。尤里科夫說道。

  格蘭特讓船員將一艘木制的救生艇放到海面上,接著替尤里科夫三人松綁,將他們趕上那艘救生艇。

  再見了,我的朋友,祝你們好運。站在船尾的格蘭特大笑著朝救生艇上的三人揮了揮手,他望向尤里科夫等人的目光中滿是戲謔。

  也祝你好運,我們可不是什么朋友,尤里科夫的嘴角浮起一抹笑容,維克多和弗拉基米爾的臉上都是輕松的神色。

  這三個人哪像是被拋棄在冰海上自生自滅的倒霉蛋?望著漸漸遠去的那艘船,三人的目光一直都未曾離開過它。

  維克多,米國人該動手了吧?弗拉基米爾朝身旁的同伴問道。

  他們還在等什么呢?維克多撓了撓腦袋,就在他剛剛冒出疑惑的時候,遠處海面上的那艘船突然發生了爆炸,船身攔腰截斷,上面的駕駛艙甚至被掀到了半空中。

  hohoho救生艇上的三人興奮地手舞足蹈,海盜們升天了!

  去見上帝吧,混蛋們。

  救生艇的附近,一艘大黑魚從水面下浮了上來。

無線電子書    行尸腐肉
上一章
書頁
下一章