設置
上一章
下一章
返回
設置
上一章
下一章
書頁
前一段     暫停     繼續    停止    下一段

694 掘地三尺

無線電子書    文娛教父
🔊點這里聽書
*已支持Chrome,Edge,Safari,Firefox瀏覽器

  “《極光腦域》還是沒松口嗎?”

  游龍文化,尹伯樂眼神微微瞇起,似乎遇到了一個極為不解的問題。

  一頭紅發的葉紅鯉一邊低頭玩著手機,一邊心不在焉道:“有兩個可能,一是《福爾摩斯探案集》的版權被國內其他出版社截胡了,二就是他們嫌棄我們出的價格還不夠。”

  雖然對方看似心不在焉的樣子,但尹伯樂知道葉紅鯉的分析其實很客觀。

  他的手指輕輕摩挲著桌角,眉頭微微皺起來:“應該不會被截胡,國內的出版社也沒那個魄力神不知鬼不覺的拿下這本書的版權,而且我們給的價格已經是國內最高的了,我想不出國內能有哪家比我們游龍文化更加的志在必得,今晚繼續派人聯系,《福爾摩斯探案集》必須是屬于游龍文化的!”

  葉紅鯉嗯了一聲,繼續低頭玩手機。

  正如花七所說,想要《福爾摩斯探案集》龍國發行權的出版社比比皆是!

  游龍文化這樣新出生的公司,更是迫切的想要拿下這部《福爾摩斯探案集》,因為這家新出版社規模和資金都夠了,現在最需要的,就是一部真正的大作來撐起門面,要不然他們之前也不會煞費苦心的宣傳顧淼的《九五之尊》了,他們是想讓《九五之尊》制霸市場,以此來證明他們出版社的可怕實力。

  可惜他們的實力雖然一直不錯,卻從未制霸市場。

  而反觀國內其他排名前二十的出版社,卻都是至少有那么幾部大作撐場子。

  比如洛陽的水木文化,不論是此前轟轟烈烈的科幻小說《三體》還是現在正在拍攝武俠電視劇的《射雕英雄傳》,都是屬于那種可以撐起公司招牌的大作,說出來都如雷貫耳。

  所以游龍文化當然著急!

  他們也想要可以鎮場子的大作啊!

  而現在這部《福爾摩斯探案集》,等于是現成的鎮場大作!

  這樣的情況下,他們自然舍得下血本去競價《福爾摩斯探案集》,可詭異的是明明他們出價極高,《極光腦域》的龍國負責人卻遲遲不松口,這讓尹伯樂操碎了心的同時,也只能耐心等待了。

  當然,他們面對的競爭對手們也不是吃素的。

  國內排名前十的十家出版社,都在不厭其煩的向《極光腦域》問價。

  在問價的同時,這十家出版社還在試圖尋找出Theking老師的真身,因為只要找到Theking老師,就可以直接跳過《極光腦域》,和Theking老師本人談《福爾摩斯探案集》的龍國發行權與出版權了。

  可惜的是,一番苦尋之后,沒人能夠找到Theking老師!

  這個橫空出世的世界級推理大師,完全是一幅神秘至死的姿態,國內各大頂級的出版社已經使出了渾身解數,就差掘地三尺了,也照樣沒辦法將其挖出來。

  龍國教育出版社,新海文化,國立出版社,光線聯合,零點傳媒…

  這些頂級的出版社都分別派人聯系了日本角川出版社的負責人,妄圖打聽到Theking老師消息,但角川一口咬定他們不知道Theking老師的任何信息,就算知道也不會透露的!

  這樣的態度,讓龍國各大出版社無奈了,只能放棄尋找Theking老師的打算。

  據小道消息稱,就連《極光腦域》也并不知道神秘的Theking老師真身幾何,唯一可能知道Theking老師到底是誰的,只有日本這家角川出版社了,可惜的是角川出版社并不打算曝光Theking老師的身份。

  既然沒辦法找到Theking老師…

  那么國內的出版社只能再度把希望放到了《極光腦域》身上。

  另一邊,因為《極光腦域》遲遲不愿意松口,導致中文版本的《福爾摩斯探案集》遲遲不發行,這讓許多不懂英文的讀者感到相當的憤懣,在網上不停的抱怨:

  “快連載啊,我想看《歪唇男人》中文版啊…”

  “媽個雞,國內買不到《極光腦域》,就算買到也看不懂英文,無奈只能回味前幾個故事了。”

  “島國都可以看本國語言的《福爾摩斯探案集》了,為什么我還要啃英文版?我的英文雖然還不錯,但是《福爾摩斯探案集》中有很多生僻的單詞都是要查詢很久的,看完累趴下。”

  “就是啊,這是在欺負我英文不好么,還有我們龍國國內的出版社都什么情況啊,集體萎靡啊,按照以前的節奏,西方大火的作品都會第一時間在我們龍國發行,結果我等了《福爾摩斯探案集》中文版好幾個星期了,也沒聽到哪家出版社要發行的消息。”

  “強烈期待中文版本的《福爾摩斯探案集》啊!”

  “求國內出版社給力啊,發行《福爾摩斯探案集》,我肯定會第一時間購買的,前面那幾個中文版的福爾摩斯的故事已經把我吸引到了,尤其是那部長篇的《四簽名》,特別贊!”

  之前,Theking老師有四部參賽作品。

  它們分別是《血字研究》、《四簽名》、《紅發會》、《斑點帶子》以及《巴斯克維爾獵犬》。

  這四部作品,《極光腦域》是免費在官網上公布的,每個國家都有翻譯的版本,一經出世便引起了各國讀者的強烈興趣,龍國這邊自然也不例外,可惜的是…

  比賽結束后,大家就沒有新的《福爾摩斯探案集》看了。

  西方的《極光腦域》的確是在連載《福爾摩斯探案集》新的故事,但是西方連載的是英文版本,龍國這邊還未引進,所以這導致龍國的書迷十分的不滿。

  當然,不滿的同時,書迷們也越發的期待。

  國內各大出版社火急火燎的想要拿下《福爾摩斯探案集》,正是這個原因,可惜努力幾個星期,始終不見進展,游龍文化甚至出了一個天價,也并未成功。

  好在龍國的書迷沒有繼續等待太久。

  5月號,國民作家洛陽沉寂了幾個月的微薄上忽然了一條動態:

  “兩個消息,一是《踏江湖》改版,以后連載的故事不再局限于武俠,二是你們心心念念的福爾摩斯會刊載在下一期改版的《踏江湖》上面,我們不見不散。”

無線電子書    文娛教父
上一章
書頁
下一章